There's nothing Sandpiper can do about that. | "Сэндпайпер" ничего не сделают. |
Let me tell you, at Sandpiper, the trains run on time. | Знаешь, в "Сэндпайпер" поезда ходят по графику. |
Or maybe Sandpiper preyed on mentally incompetent seniors and bilked them out of their money. | Или "Сэндпайпер" охотился за слабоумными стариками и грабил их. |
Just dropping off some Sandpiper stuff. | Просто занесла документы по делу "Сэндпайпер". |
Well, of course, we'd take you off Sandpiper. | Конечно. Вы не будете участвовать в деле "Сэндпайпер". |
We're the law firm representing Sandpiper Crossing assisted living. | Мы - юридическая фирма, представляющая "Сэндпайпер Кроссинг". |
If you or a loved one is a resident of a Sandpiper Crossing facility... | Если вы или ваш близкий живет в "Сэндпайпер Кроссинг" или... |
May I ask, are you currently a resident of the Sandpiper Crossing facility? | Можно узнать, вы проживаете в учреждении "Сэндпайпер Кроссинг"? |
With Sandpiper Crossing, things didn't work out. | Мы не смогли договориться по "Сэндпайпер Кроссинг". |
Within Sandpiper Crossing's rights. | Что в пределах правил "Сэндпайпер Кроссинг". |