| Or maybe Sandpiper preyed on mentally incompetent seniors and bilked them out of their money. | Или "Сэндпайпер" охотился за слабоумными стариками и грабил их. |
| We were looking to help any Sandpiper residents who may have been overcharged for basic goods and services. | Мы пытались помочь всем постояльцам "Сэндпайпер", кого они обсчитывали за основные товары и услуги. |
| Float around and wait for your Sandpiper money to roll in? | Маяться ерундой и ждать, пока пойдут деньги от "Сэндпайпер"? Нет. |
| Just dropping off some Sandpiper stuff. | Просто занесла документы по делу "Сэндпайпер". |
| Well, of course, we'd take you off Sandpiper. | Конечно. Вы не будете участвовать в деле "Сэндпайпер". |
| If you or a loved one is a resident of a Sandpiper Crossing facility... | Если вы или ваш близкий живет в "Сэндпайпер Кроссинг" или... |
| Just how long do you think the residents of Sandpiper Crossing have? | Как думаешь, много ли времени у жильцов "Сэндпайпер Кроссинг"? |
| With Sandpiper Crossing, things didn't work out. | Мы не смогли договориться по "Сэндпайпер Кроссинг". |
| Resident of a Sandpiper Crossing facility or similar retirement community, you may be eligible to receive compensation. | живете в учреждениях "Сэндпайпер Кроссинг" или похожих пенсионных поселениях, вам может полагаться компенсация. |
| Within Sandpiper Crossing's rights. | Что в пределах правил "Сэндпайпер Кроссинг". |