| You are neither superior nor samurai. | Ты не выше меня и ты не самурай. |
| The samurai is the poison killing the land. | Самурай - это яд, убивающий землю. |
| I may look like hell, but I'm a real samurai! | По виду доходяга, но я настоящий самурай! |
| But don't you realize he's a masterless samurai? | Разве не понятно, что это - самурай без хозяина? |
| Only a samurai can fight. | Только самурай может бороться. |
| In 1995, he moved the samurai sword from the Brookings City Hall into the new library's display case. | В 1995 году он перевёз самурайский меч из мэрии Брукингса в новую библиотеку. |
| Well, he bought a samurai sword at a pawnshop today, and now get this - he paid for it with a check. | Ну, он купил самурайский меч сегодня в ломбарде, и вот ещё что... он платил чеком. |
| Well, she should've thought of that before she had me magically rebuild a samurai sword. | Что ж, ей стоило подумать об этом до того, как она заставила меня волшебным образом собрать самурайский меч. |
| Some kind of nouveau samurai code? | Какой-то новый самурайский обряд? |
| But you're the son of a samurai. | Но ведь ты самурайский сын. |
| The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. | Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
| Ashigaru formed the backbone of samurai armies in the later periods. | Асигару сформировали основу самурайских армий в более поздние периоды. |
| In this vein, let me leave you with an old Japanese saying from the time of the Samurai warriors: "After victory, tighten the helmet cord". | В этом отношении позвольте мне привести вам старинную японскую пословицу времен самурайских войн: "После победы затяни пряжку шлема". |
| Charlie! 24-hour Samurai Film Festival at the Drafthouse in Austin! | 24-часовой фестиваль самурайских фильмов Дравтхаус в Остине! |
| I am merely trying to free this world of samurai and catch all bandits! | Схвати любого вора и узнаешь, что они все из самурайских семей. |
| That's why it's called the samurai trade. | Потому то они и называются самурайскими сделками. |
| I mean, where's the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords? | Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами? |
| Well, they call them Samurai fighting fish, but... | Ну, их называют самурайскими бойцовыми рыбками, но... |
| In 1974, Samurai magazine published photos of Regine Thal doing karate exercises. | В 1974 году журнал Samurai опубликовал фотографии с ученицами Кастанеды, выполняющими приёмы каратэ. |
| He later began writing for such Sunrise works as Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. | Позднее он участвовал в создании таких аниме студии Sunrise, как Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. |
| Genji: Days of the Blade takes place three years after the end of Genji: Dawn of the Samurai. | События игры происходят спустя три года после окончания Genji:Dawn of the Samurai. |
| In Samurai Warriors, the player takes the role of a single officer in battle and must fend off hordes of enemy soldiers and defeat the enemy commander. | В Samurai Warriors игрок берёт на себя роль одного офицера, его задача в уровнях - отбиваться от полчищ солдат и победить вражеского командира. |
| Although some of Zazen's albums were simply intended to be fun, new-age music, a number of their albums, such as Enlightenment, Canyons of Light, Cayman Blue, Samurai, and Samadhi, were specifically for meditation. | Некоторые из альбомов Zazen были развлекательного характера в стиле нью-эйдж, но большинство альбомов (Enlightenment, Canyons of Light, Cayman Blue, Samurai и Samadhi) были записаны специально для занятий медитацией. |