Now you're really like a samurai. | Теперь ты и правда как самурай. |
'See, a samurai must ALWAYS stay loyal to his boss. | [Понимаешь, самурай должен ВСЕГДА оставаться верным своему боссу.] |
I think the samurai is deep in it. Wit' you. | Кажется, самурай по уши влюбился в тебя. |
A Samurai who fights without armor, that is hardcore. | Самурай, который дерется без оружия, вот это безумие. |
The samurai gave me the tape. | Эту пленку мне дал самурай. |
Otherwise give me your samurai sword. | Тогда дай мне свой самурайский меч. |
For centuries, samurai sword - Katana - was a symbol of nobility and high morale. | Веками самурайский меч - катана - был символом благородства и высокого боевого духа. |
Well, she should've thought of that before she had me magically rebuild a samurai sword. | Что ж, ей стоило подумать об этом до того, как она заставила меня волшебным образом собрать самурайский меч. |
But you're the son of a samurai. | Но ведь ты самурайский сын. |
My samurai sword broke. | Мой самурайский меч сломался. |
The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. | Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
No super strength or samurai swords, but they stay alive. | Никаких супер-сил или самурайских мечей, но они выживают. |
In this vein, let me leave you with an old Japanese saying from the time of the Samurai warriors: "After victory, tighten the helmet cord". | В этом отношении позвольте мне привести вам старинную японскую пословицу времен самурайских войн: "После победы затяни пряжку шлема". |
This, combined with the surrender of the Ikki's other main fortress, Ishiyama Hongan-ji, several years later, ended the threat the Ikko-ikki posed to Nobunaga and other samurai conquerors. | Падение Нагасимы, вкупе с разрушением несколько лет спустя другого основного укрепления Икко-икки, монастыря Исияма Хонган-дзи, положило конец угрозе, которую монахи представляли для Нобунаги и других самурайских завоевателей. |
Charlie! 24-hour Samurai Film Festival at the Drafthouse in Austin! | 24-часовой фестиваль самурайских фильмов Дравтхаус в Остине! |
That's why it's called the samurai trade. | Потому то они и называются самурайскими сделками. |
I mean, where's the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords? | Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами? |
Well, they call them Samurai fighting fish, but... | Ну, их называют самурайскими бойцовыми рыбками, но... |
Samurai Warriors gives players the opportunity to create new characters via the officer training mode. | Samurai Warriors даёт игрокам возможность создавать новых персонажей с помощью режима обучения офицера. |
In 1974, Samurai magazine published photos of Regine Thal doing karate exercises. | В 1974 году журнал Samurai опубликовал фотографии с ученицами Кастанеды, выполняющими приёмы каратэ. |
In Samurai Warriors, the player takes the role of a single officer in battle and must fend off hordes of enemy soldiers and defeat the enemy commander. | В Samurai Warriors игрок берёт на себя роль одного офицера, его задача в уровнях - отбиваться от полчищ солдат и победить вражеского командира. |
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
Samurai Warriors contains a number of changes to Dynasty Warriors' combat system, most notably the ability to perform free-style combo attacks during Musou attack mode, during which the game enters bullet-time; common soldiers move very slowly, however officers are unaffected. | Одним из различий между Samurai Warriors и Dynasty Warriors является способность выполнять вольные комбо-удары во время Musou атаки, в ходе которых игра вступает в замедленное время: простые солдаты двигаются очень медленно, однако скорость офицеров не изменяется. |