The 2nd Brigade reached Samawah at 3:00 AM on 30 March, expecting to assault a trench line on the eastern outskirts of the town. |
2-я бригада достигла Самавы в 3 часа ночи 30 марта, ожидая обнаружить линии траншей на восточной окраине города. |
They overflew the Lasaf, Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Rifa'i, Afak, Nukhayb, Diwaniyah, Hashimiyah, Ukhaydir, Basrah, Samawah, Najaf, Ashbajah and Salman areas. |
Они совершили облет районов Ласафа, Джалибы, Артави, Эн-Насирии, Эр-Рифаи, Афака, Нухайба, Эд-Дивании, Хашимии, Ухайдира, Басры, Самавы, Эн-Наджафа, Ашбайджи и Эс-Сальмана. |
The most famous attraction of Samawah is the ruins of the ancient Sumerian city of Uruk which dates to 4000 BC. |
Самая известная достопримечательность Самавы - руины древнего шумерского города Урука, которые восходят к 4000 г. до н. э. |
It overflew Jalibah, Qal'at Salih, Amarah, Nasiriyah, Shatrah, Qal'at Sukkar, the area to the south of Diwaniyah and Samawah. It left at 1435 hours in the direction of Saudi airspace. |
Он совершил облет районов Джалиба, Калъат-Салих, Амара, Эн-Насирия, Шатара, Калъат-Суккар, района к югу от Дивании и Самавы и покинул воздушное пространство Ирака в 14 ч. 35 м., взяв курс на Саудовскую Аравию. |
(b) Southern region: 42 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at altitudes of 7,000-8,000 m, centred on Nasiriyah, Samawah, Busayyah, Jalibah, Salman and Chabayish. |
и на высоте 7000-8000 м, главным образом в районе Эн-Насирии, Самавы, Эль-Бусайи, Джалибы, Эль-Сальмана и Шабайиша. |