| Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. | Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом. |
| That's my name on the sign in front of the saloon. | Мое имя на входе в салун. |
| Women aren't allowed in the saloon. | Женщинам не дозволено входить в салун |
| Do you think I run a saloon? | У меня по-твоему тут салун? |
| to leave the saloon. | М: - не покидает салун. |
| In Brazil and Argentina, a Fiesta saloon version was introduced in late 2004. | В Бразилии и Аргентине в конце 2004 года была представлена версия кузова седан. |
| In Mexico, it was marketed from 1984 to 1988 as VW Corsar and Corsar Variant (the 4-door saloon and 5-door wagon, respectively). | В Мексике с 1984 по 1988 год как VW Corsar и Corsar Variant (4-дверный седан и 5-дверный универсал, соответственно). |
| In mid-2006 the parent company of FSO, UkrAVTO, signed a license agreement with General Motors to produce the Chevrolet Aveo (T250) saloon, and since July 2008, the 3 and 5-door hatchback. | В середине 2006 года материнская компания FSO, УкрАВТО, подписал лицензионное соглашение с General Motors по производству Chevrolet Aveo (T250) седан, а с июля 2008 года - 3- и 5-дверный хэтчбек. |
| As a result, they're all capable of blasting way past 200 miles an hour whilst producing fewer harmful emissions than a family saloon. | способен разогнаться далеко за 320 километров в час, при этом производя меньше вредных выбросов, чем семейный седан. |
| It was introduced to the U.S. in 1982 for the 1983 model year as the 760 GLE saloon, having been launched in Sweden in February 1982 and in Britain from July 1982. | Эта модель появилась в США в 1982 году в кузове седан 760 GLE, будучи перед этим представленным в Швеции в феврале 1982 года. |
| Bill Allson steps out from the saloon across the street. | Из салон на улицу вываливается Билл Элисон. |
| Superstructure is constructed without aft bulkhead, so the saloon and control post are clearly visible. | Надстройка яхты не имеет кормовой переборки, поэтому салон и пост управления прекрасно просматриваются. |
| The two ground levels in the complex are designed as a mall with internal passages that are also accessed from the streets, several shops and a supermarket, beauty saloon and fitness centre, pharmacy and cocktail bar. | Два этажа в комплексе отведены под торговые площади, там будут несколько магазинов, супермаркет, салон красоты, тренажерный зал, аптека и бар. |
| This is Texas, not the Flaming Saddles Saloon on 9th Avenue and 52nd Street in New York City. | Это Техас, а не Салон Пылающее седло на углу 9 Авеню и 52 Улицы в Нью-Йорке. |
| Beauty saloon and sanation procedures saloon - relaxation massage can be made here, you can visit saline grotto or to get brown evenly in our solarium. | Салон красоты и салон оздоровительных процедур - здесь Вам сделают расслабляющий массаж, Вы можете посетить солевой грот или равномерно загореть в солярии. |
| The saloon deck extended the entire length of the ship. | Зал простирался на всю ширину судна. |
| There is a bar, the Restaurant R Café, a large hall, a saloon and possibility of meeting rooms. | К Вашим услугам также бар, ресторан R Café, просторный зал, лобби и конференц-залы. |
| After being publicly humiliated by the townspeople, he and his friend 'Pistol' Porter confiscate gambling equipment and set out to Silver City, Nevada to open a saloon and gambling hall. | Униженный и оскорблённый, он вместе со своим другом Портером «Пистолетом» конфискует игорное оборудование и отправляется в Силвер-Сити, штат Невада, чтобы открыть салон и игорный зал. |
| I want you guys working the "D" deck, reception and the dining saloon. | Я хочу, чтобы вы осмотрели гостиный зал палубы Д и зал-ресторан. |
| The two ground levels in the complex are designed as a mall with internal passages that are also accessed from the streets, several shops and a supermarket, beauty saloon and fitness centre, pharmacy and cocktail bar. | Два этажа в комплексе отведены под торговые площади, там будут несколько магазинов, супермаркет, салон красоты, тренажерный зал, аптека и бар. |
| Journalist Bill Boddy tested an early model Brough Superior Saloon in 1936 for Motor Sport magazine. | Репортёр Бил Бодди провёл испытание ранней модели Brough Superior Saloon в 1936г. для журнала Motor Sport. |
| The Crazy Saloon bar and the atmospheric Formanka pub are inviting places to spend relaxing hours while enjoying the excellent beer. | Бар Crazy Saloon и необычный паб Formanka приглашают провести несколько часов в тишине, наслаждаясь превосходным пивом. |
| It is a co-production by the Cartoon Saloon, Les Armateurs, Vivi Film and France 2 Cinéma. | Это совместное производство студий Cartoon Saloon, Les Armateurs (англ.)русск., Vivi Film и France 2. |
| The Corolla 2.0D Saloon has the same engine as the Corolla 2.0D. | В комплектации Corolla 2.0D Saloon использовался тот же двигатель, что и Corolla 2.0D. |
| The Magna model range comprised a GLX and Super Saloon, whereas the V3000 comprised an Executive, Super Saloon (renamed Elite for wagons) and SEi. | Magna включала исполнения GLX и Super Saloon, а V3000 исполнения Executive, Super Saloon, Elite (только универсал) и SEi. |
| The original Coyote Ugly Saloon opened January 27, 1993, in New York City, after New York University alumna Liliana Lovell declined an internship on Wall Street for a career as a bartender. | Первоначальный бар Гадкий койот открылся 27 января 1993 в Нью-Йорке, после того как выпускница нью-йоркского университета Лилиана Ловелл отказалась от стажировки на Уолл-стрит в пользу работы барменом. |
| My friend runs a saloon. | У моего друга есть бар. |
| That friend of yours that runs the saloon - is that the same saloon we talked about putting a wire in a few weeks back? | Этот твой друг, который владеет баром... Не тот ли это бар, насчет подрыва которого мы говорили пару недель назад? |
| There's a bar right across the street 'n a gamblin' saloon real close... | Тут есть бар, прямо через улицу, и рядом игровой дом... |
| Guests are always welcome to use the following facilities: conference hall, billiard, bowling, disco bar, sauna, massage salon, Internet, left-luggage office, sports stock hiring, laundry, taxi service, souvenir saloon. | В любое время в распоряжении гостей зал для конференций, бильярдная комната, боулинг клуб, диско бар, сауна, массажный салон, интернет-кафе, камера хранения, прачечная, такси-сервис, сувенирный магазин, наем спортивного оборудования. |