| Mr. SALINAS (Chile) said that he, too, felt that it was indispensable to mention the sovereignty of States and that he therefore reserved his delegation's right to come back to the issue. | Г-н САЛИНАС (Чили) также полагает, что необходимо упомянуть о суверенитете государств, и поэтому резервирует право своей делегации вновь вернуться к этому вопросу. |
| Raciel Santiago Salinas and his son | Расиэль Сантьяго Салинас и его сын |
| Although instead of Tomás leaving, Ana leaves and moves across the street to the apartment of their friends Miguel (Jorge Salinas) and Andrea (Cecilia Suárez), another couple going through problems. | Вместо того, чтобы уйти вдвоём с Томасом, Ана переходит улицу и направляется в квартиру друзей - Мигеля (Хорхе Салинас) и Адреа (Сесилия Суарес), ещё одной семейной пары, испытывающей проблемы в отношениях. |
| Mr. SALINAS (Chile), supported by Ms. GAO Yanping (China) and Mr. JAAFAR (Lebanon), said that if "viability" was deleted, the sentence would be incomplete. | Г-н САЛИНАС (Чили), к которому впоследствии присоединяются представители Китая и Ливана, подчеркивают, что если исключить термин "жизнеспособность", то фраза будет неполной. |
| My name is Emiliano Salinas and I'm going to talk about the role we members of society play in the violent atmosphere this country is living in right now. | Меня зовут Эмилиано Салинас и я хочу поговорить с вами о том, какую роль играем мы как члены общества в существующей атмосфере насилия, захлестнувшей эту страну. |
| New Canaan is also located in San Benito County, California, south of Salinas. | Нью-Канаан так же находится в округе Сан-Бенито, штат Калифорния, южнее Салинаса. |
| Mr. Salinas Burgos (Chile) had been nominated by the Group of Latin American and Caribbean States for election to the office of Chairperson for the sixty-sixth session. | На должность Председателя на период шестьдесят шестой сессии Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Салинаса Бургоса (Чили). |
| The consultation, held in Geneva from 30 September to 1 October 2002 with a view to finalizing the Draft Guidelines, was chaired by Mr. Alejandro Salinas (Chile). | Консультативное совещание, проведенное 30 сентября - 1 октября 2002 года в Женеве с целью завершения разработки проекта Руководящих положений, проходило под председательством г-на Алехандро Салинаса (Чили). |
| In December 1994 (three weeks after Carlos Salinas de Gortari left the office), the first of several devaluations in the next 18 months started, giving way to an economic crisis in Mexico. | Через три месяца после ухода президента страны Карлоса Салинаса, в декабре 1994 года произошла первая из серии последовавших за ней в течение 18 месяцев девальвация национальной валюты, после чего страна вошла в период экономического кризиса. |
| Mike's mom and dad drove down from Salinas. | Родители Майка приехали из Салинаса. |
| James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. | А Джеймс Дин спешил на гонки в Салинасе. |
| She was buried near John Steinbeck in the Garden of Memories Memorial Park in Salinas, California. | Ее похоронили возле Джона Стейнбека в Мемориальном парке «Сад воспоминаний» в Салинасе, штат Калифорния. |
| He worked at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
| Nothing at all about Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
| This led to confrontations between the Pizarro brothers and Almagro, who was eventually defeated during the Battle of Las Salinas (1538) and executed. | Но согласия между бывшими товарищами достичь не удалось, и в результате битвы при Салинасе (1538) Альмагро был разбит и обезглавлен. |
| Salinas sometimes mixes the elements of different murders. | Говоря о каком-то преступлении, Салинес путает его детали с другими делами. |
| The murders that Salinas has admitted to. | Вотубийства, в которых Салинес признался. |
| May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will. | Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд. |
| Thank you, Mr. Salinas. | Спасибо, мсье Салинес. |
| Mr. Salinas has told you everything he knows. | Мадам следователь, полагаю, мсье Салинес сказал вам все, что знал. |
| A cousin of Salinas lives 15 km from where Emily was killed. | Кузина Салинеса живет в пятнадцати километрах от места, где нашли Эмили. |
| I saw the face of Salinas the other evening on TV. | А вчера по телевидению я вновь увидела лицо Армана Салинеса. |
| Do you think that he would have done that, if he wasn't sure that Salinas was guilty? | Думаешь, он бы говорил это, если бы не был уверен в виновности Салинеса? |
| If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. | Если вы утверждаете, что видели Салинеса возле пруда, это может иметь последствия. |
| Everything I have collected points to Salinas! | А факты, которые ты собрал против Салинеса? |