Mr. SALINAS (Chile) endorsed the view of the French delegation and believed that the wording "rules of international law in force" would be preferable. | Г-н САЛИНАС (Чили) поддерживает эту точку зрения и также считает, что выражение "действующие нормы международного права" было бы предпочтительнее. |
Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) and Mr. SALINAS (Chile) said that the two adjectives in question were absolutely synonymous and that they had no preference in the matter. | Г-н КАФЛИШ (Швейцария) и г-н САЛИНАС (Чили) указывают, что эти рассматриваемые прилагательные являются полными синонимами и ни одному из них невозможно отдать предпочтение. |
Mr. SALINAS (Chile), supported by Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) and Ms. FAHMI (Egypt), said that informal consultations must be held, coordinated by the coordinators of articles 5, 6 and 7. | ЗЗ. Г-н САЛИНАС (Чили), к которому присоединяются представители Швейцарии и Египта, считает необходимым провести неофициальные консультации, координируемые координаторами по статьям 5, 6 и 7. |
You taking the Salinas road? | Держите путь на Салинас? |
On Friday morning, September 30, 1955, Dean and Wütherich were at Competition Motors preparing Dean's new Porsche 550 Spyder for the weekend sports car races at Salinas, California. | 30 сентября 1955 года Джеймс Дин вместе с механиком Рольфом Вютерихом выехал на спортивном Porsche 550 Spyder в Салинас из Competition Motors, где машину Дина готовили к предстоящим гонкам в Салинасе. |
The second consultative meeting, held in Geneva on 20, 21 and 23 October 2003, was chaired by Alejandro Salinas (Chile). | Второе консультативное совещание было проведено 20, 21 и 23 октября 2003 года в Женеве под председательством г-на Алехандро Салинаса (Чили). |
Mr. Salinas Burgos (Chile) had been nominated by the Group of Latin American and Caribbean States for election to the office of Chairperson for the sixty-sixth session. | На должность Председателя на период шестьдесят шестой сессии Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Салинаса Бургоса (Чили). |
The consultation, held in Geneva from 30 September to 1 October 2002 with a view to finalizing the Draft Guidelines, was chaired by Mr. Alejandro Salinas (Chile). | Консультативное совещание, проведенное 30 сентября - 1 октября 2002 года в Женеве с целью завершения разработки проекта Руководящих положений, проходило под председательством г-на Алехандро Салинаса (Чили). |
Accordingly, the High Commissioner has the honour to transmit to the Commission on Human Rights the report of the Chairperson-Rapporteur, Mr. Alejandro Salinas, on the third consultative meeting. | В этой связи Верховный комиссар по правам человека имеет честь препроводить Комиссии по правам человека доклад Председателя-докладчика Алехандро Салинаса о работе третьего консультативного совещания. |
The meeting, convened pursuant to Commission on Human Rights resolution 2003/34, was chaired by Alejandro Salinas and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the Principles and Guidelines, Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni. | Совещание, проведенное в соответствии с резолюцией 2003/34 Комиссии по правам человека, прошло под председательством г-на Алехандро Салинаса и под умелым руководством уполномоченных авторов Принципов и руководящих положений г-на Тео ван Бовена и г-на М. Шерифа Бассиуни. |
She was buried near John Steinbeck in the Garden of Memories Memorial Park in Salinas, California. | Ее похоронили возле Джона Стейнбека в Мемориальном парке «Сад воспоминаний» в Салинасе, штат Калифорния. |
He worked at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
Nothing at all about Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
On Friday morning, September 30, 1955, Dean and Wütherich were at Competition Motors preparing Dean's new Porsche 550 Spyder for the weekend sports car races at Salinas, California. | 30 сентября 1955 года Джеймс Дин вместе с механиком Рольфом Вютерихом выехал на спортивном Porsche 550 Spyder в Салинас из Competition Motors, где машину Дина готовили к предстоящим гонкам в Салинасе. |
A history teacher and his wife in Salinas. | В Салинасе историк с женой. |
We know that Salinas travels only by train. | И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. |
May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will. | Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд. |
Thank you, Mr. Salinas. | Спасибо, мсье Салинес. |
Salinas was there when my daughter was killed. | Кармен Салинес был в том же лесу, когда убили мою дочь. |
Mr. Salinas has told you everything he knows. | Мадам следователь, полагаю, мсье Салинес сказал вам все, что знал. |
A cousin of Salinas lives 15 km from where Emily was killed. | Кузина Салинеса живет в пятнадцати километрах от места, где нашли Эмили. |
I saw the face of Salinas the other evening on TV. | А вчера по телевидению я вновь увидела лицо Армана Салинеса. |
She has things to say about Salinas. | Кажется, она может что-то сказать по делу Салинеса. |
If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. | Если вы утверждаете, что видели Салинеса возле пруда, это может иметь последствия. |
The judge must interview Salinas again. | Позвони судье, чтобы назначили новое слушание дела Салинеса. |