| Mr. SALINAS (Chile) said that he, too, felt that it was indispensable to mention the sovereignty of States and that he therefore reserved his delegation's right to come back to the issue. | Г-н САЛИНАС (Чили) также полагает, что необходимо упомянуть о суверенитете государств, и поэтому резервирует право своей делегации вновь вернуться к этому вопросу. |
| Salinas is famous for its Sand Dunes, that make the Dominican Republic the country with the largest sand dunes in the Caribbean. | Салинас также славится своими песчаными дюнами, которые делают Доминиканскую Республику страной с крупнейшими песчаными дюнами в Карибском бассейне. |
| Mr. SALINAS, responding to a question regarding the application of article 6 of the Convention to torture suspects present in Chilean territory, said that no such case had arisen to date. | Г-н САЛИНАС, отвечая на вопрос относительно применения статьи 6 Конституции к лицам, подозреваемым в применении пыток, находящимся на территории Чили, говорит, что вплоть до настоящего времени такие дела не возбуждались. |
| Mr. SALINAS, responding to the question on the ranking of international treaties, said that the issue of the incorporation of international law, particularly human rights instruments, into domestic legislation had been a matter of long-standing debate. | Г-н САЛИНАС, отвечая на вопрос о статусе международных договоров, говорит, что дискуссия по проблеме инкорпорирования норм международного права, в частности договоров по правам человека, во внутреннее законодательство ведется уже давно. |
| [Indistinct shouting] Jessica Salinas... that's just what we need. | Джессика Салинас... только ее нам не хватало. |
| The second consultative meeting, held in Geneva on 20, 21 and 23 October 2003, was chaired by Alejandro Salinas (Chile). | Второе консультативное совещание было проведено 20, 21 и 23 октября 2003 года в Женеве под председательством г-на Алехандро Салинаса (Чили). |
| The consultation was chaired by Mr. Alejandro Salinas, and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the principles and guidelines, Mr. van Boven and Mr. Bassiouni. | Консультация прошла под председательством г-на Алехандро Салинаса, а уполномоченные авторы принципов и руководящих положений г-н ван Бовен и г-н Бассиуни осуществляли экспертное обеспечение работы. |
| In accordance with the policies of the Government of the President of the Republic, Mr. Carlos Salinas de Gortari, indigenous education is one of the areas receiving the greatest attention in the educational sector. | В соответствии с политикой президента Республики г-на Карлоса Салинаса де Гортари уделение особого внимания сохранению образа жизни коренных народов относится к числу основных направлений деятельности в сфере образования и в области обучения языкам коренных народов. |
| In December 1994 (three weeks after Carlos Salinas de Gortari left the office), the first of several devaluations in the next 18 months started, giving way to an economic crisis in Mexico. | Через три месяца после ухода президента страны Карлоса Салинаса, в декабре 1994 года произошла первая из серии последовавших за ней в течение 18 месяцев девальвация национальной валюты, после чего страна вошла в период экономического кризиса. |
| Mike's mom and dad drove down from Salinas. | Родители Майка приехали из Салинаса. |
| James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. | А Джеймс Дин спешил на гонки в Салинасе. |
| He worked at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
| After leaving Apple, Wayne resisted Jobs' attempts to get him to return, remaining at Atari until 1978, when he joined Lawrence Livermore National Laboratory and later an electronics company in Salinas, California. | Уэйн сопротивлялся попыткам Джобса вернуть его в «Apple», оставаясь работать в «Atari» до 1978, когда он присоединился к Ливерморской национальной лаборатории (англ. Lawrence Livermore National Laboratory) и, позже, к компании по разработке электроники в Салинасе. |
| Nothing from Berkeley or Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
| Nothing at all about Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
| We know that Salinas travels only by train. | И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. |
| The murders that Salinas has admitted to. | Вотубийства, в которых Салинес признался. |
| May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will. | Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд. |
| Salinas was there when my daughter was killed. | Кармен Салинес был в том же лесу, когда убили мою дочь. |
| Salinas was a unique opportunity. | Салинес дал возможность, которая дважды не предоставляется. |
| A cousin of Salinas lives 15 km from where Emily was killed. | Кузина Салинеса живет в пятнадцати километрах от места, где нашли Эмили. |
| I saw Armand Salinas at the end of the path to the pond. I remember his face. | Я видела Армана Салинеса на тропинке, ведущей к пруду, и запомнила его лицо. |
| She has things to say about Salinas. | Кажется, она может что-то сказать по делу Салинеса. |
| If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. | Если вы утверждаете, что видели Салинеса возле пруда, это может иметь последствия. |
| Everything I have collected points to Salinas! | А факты, которые ты собрал против Салинеса? |