Английский - русский
Перевод слова Sailboat

Перевод sailboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яхта (примеров 10)
I mean, they have a sailboat. В прямом смысле, у них яхта.
Ask me the name of my sailboat. Спроси, как называется моя яхта.
I mean, sailboat could've been gone for days. Яхта могла исчезнуть много дней назад.
It's not my sailboat. Это не моя яхта.
My brother just got a new sailboat. У моего брата новая яхта.
Больше примеров...
Парусник (примеров 16)
As soon as he got into town, he rented a 40-foot sailboat. По приезде в город он сразу арендовал 12-метровый парусник.
I got sandwiches from Moon's, I've rented this alarmingly little sailboat, I've taken a fist full of dramamine. Я купил у Муна сэндвичи, я арендовал этот тревожно маленький парусник, взял таблетки от укачивания.
Why don't you and I go there borrow your uncle's ugly sailboat and sail to the party? Так вот - давай одолжим у твоего дяди парусник и поплывем туда прямо на нём!
You and I, and a sailboat. Ты и я и парусник.
Some boats have been named for him including a large sailboat SMS Erzherzog Friedrich and the battleship SMS Erzherzog Friedrich (1902). В память о Эрцгерцоге Фридрихе Фердинанде Леопольде было названо несколько кораблей, включая большой парусник SMS Erzherzog Friedrich и эскадренный броненосец «Его Величества Корабль Эрцгерцог Фридрих» (1902).
Больше примеров...
Лодку (примеров 14)
First you have to go the south coast of England, then across the channel... you walk through France and take a sailboat along the coast of Africa. Сначала тебе нужно попасть на южное побережье Англии, затем через канал, ты пройдешь через Францию и возьмешь лодку вдоль побережья Африки.
Lou, remember the time we put the sailboat in your cabin? Лу, помните, как мы затащили лодку к вам в домик?
You said you were going to go home and rest, but instead you steal a sailboat and push Josephine's house down a hill? Вы сказали, что собираетесь домой, отдохнуть, но вместо этого вы украли лодку и столкнули дом Жозефины с утёса?
And I got in my sailboat, sailed all the way through the Caribbean - it wasn't really my sailboat, I kind of worked on that boat - got to Venezuela and I started walking. Я сел в свою лодку, проплыл через весь Карибский бассейн - по правде, это парусное судно не было моим, я на нем работал - добрался до Венесуэлы и пошёл пешком.
You're 300 pancakes and one sponsored sailboat too late for that. Ты опоздала на 300 блинов и одну спонсируемую лодку.
Больше примеров...
Лодке (примеров 9)
The name of that tarantula he left on the sailboat. Имя тарантула, что он оставил на лодке.
In my mind, I'm still on a sailboat with schnapps in hand. Я душой до сих пор в лодке со шнапсом с руке.
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer. Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
We're taking the sailboat back to the town, and we're taking you with us. Мы вернёмся на лодке в город, и вы поедете с нами.
I discovered it after spending six months slogging through a Bornean rain forest, while my wife was back home shacking up with a two-bit ornithologist who lives on a sailboat and likes to wear boot-cut jeans! Я обнаружил его во время шестимесячного похода по джунглям Борнео. в то время как жена была дома и зажигала с примитивным орнитологом, который живет на парусной лодке и одевается в ковбойские джинсы!
Больше примеров...
Парусное судно (примеров 2)
With respect to illegal immigration in November 2002, a sailboat carrying 58 Haitian migrants was intercepted 15 miles off the Turks and Caicos Islands. Что касается незаконной иммиграции, то в ноябре 2002 года в 15 милях от побережья островов Тёркс и Кайкос было перехвачено парусное судно с 58 гаитянскими мигрантами на борту.
And I got in my sailboat, sailed all the way through the Caribbean - it wasn't really my sailboat, I kind of worked on that boat - got to Venezuela and I started walking. Я сел в свою лодку, проплыл через весь Карибский бассейн - по правде, это парусное судно не было моим, я на нем работал - добрался до Венесуэлы и пошёл пешком.
Больше примеров...
Кораблик (примеров 1)
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
But Violet knew how to work the sailboat. Но Вайолет знала, как управлять лодкой.
The man and his wife, who vanished off the coast of Naples in their sailboat, he was the CEO of a Silicon Valley tech firm. Муж и жена, которые исчезли на побережье Непала вместе со своей лодкой: муж - глава технологической компании в Силиконовой Долине.
Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid-voyage. На прошлой неделе наш коллега и мой друг посол Пакистана сравнил Организацию Объединенных Наций со старой, давшей течь лодкой, которую мы пытаемся починить на полпути нашего плавания.
Больше примеров...
Парусная шлюпка (примеров 1)
Больше примеров...
Парусная лодка (примеров 3)
He had a sailboat. У него была парусная лодка.
Sailboat or one with a motor? Парусная лодка или с мотором?
A sailboat was sighted off the city of Tyre proceeding from north to south. В районе города Тира была замечена парусная лодка, следовавшая по направлению с севера на юг.
Больше примеров...
Парусной лодки (примеров 2)
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup. Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
Manta... these are the blueprints for a sailboat. Это чертежи парусной лодки.
Больше примеров...
Прокату лодок (примеров 2)
Yes, I'm a sailboat rental agent. Да, я агент по прокату лодок.
Violet... this man's left ankle was devoured during his duties as a sailboat rental agent. Вайолет, этот мужчина потерял левую ногу на работе по прокату лодок.
Больше примеров...