| I mean, they have a sailboat. | В прямом смысле, у них яхта. |
| Ask me the name of my sailboat. | Спроси, как называется моя яхта. |
| I mean, sailboat could've been gone for days. | Яхта могла исчезнуть много дней назад. |
| It's not my sailboat. | Это не моя яхта. |
| My brother just got a new sailboat. | У моего брата новая яхта. |
| He had this beautiful sailboat, and he took me out on it. | У него была красивая парусник, и он взял меня на этом. |
| This July, a sailboat washes ashore south of Naples. | В этом июле парусник прибило к берегу на юге Непала. |
| You and I, and a sailboat. | Ты и я и парусник. |
| He has a sailboat, and sometimes we play squash. | У него есть парусник и иногда мы играем в сквош |
| The sailboat moves away into obscurity, | Всё дальше парусник, всё дальше, |
| And I have an uncle there who will let me use his sailboat. | У меня там дядя, он разрешает мне брать его лодку. |
| That explains how they were able to get round my position and capture our sailboat. | Это объясняет то, как они смогли... вычислить наше местоположение и захватить нашу лодку. |
| Lou, remember the time we put the sailboat in your cabin? | Лу, помните, как мы затащили лодку к вам в домик? |
| See, I would never buy a sailboat. | Понимаешь, я бы ни за что не купил парусную лодку. |
| One year's enough for me to do that." I got on a sailboat and I sailed down to the Caribbean, and walked through all of the islands, and to Venezuela. | Я сел в парусную лодку и направился в Карибский бассейн, и прошёл через все острова, а потом и до Венесуэлы. |
| Can't be too careful when you're building a sailboat. | Храни его бережно где-нибудь в лодке |
| Nathaniel saved Isabel on the sailboat. | Натаниэль спас Изабель на лодке - |
| It was a sailboat accident. | Несчастный случай на лодке. |
| And do not attempt to sail that sailboat during a hurricane. | И не пытайтесь отправиться на этой лодке в плаванье посреди урагана. |
| I discovered it after spending six months slogging through a Bornean rain forest, while my wife was back home shacking up with a two-bit ornithologist who lives on a sailboat and likes to wear boot-cut jeans! | Я обнаружил его во время шестимесячного похода по джунглям Борнео. в то время как жена была дома и зажигала с примитивным орнитологом, который живет на парусной лодке и одевается в ковбойские джинсы! |
| With respect to illegal immigration in November 2002, a sailboat carrying 58 Haitian migrants was intercepted 15 miles off the Turks and Caicos Islands. | Что касается незаконной иммиграции, то в ноябре 2002 года в 15 милях от побережья островов Тёркс и Кайкос было перехвачено парусное судно с 58 гаитянскими мигрантами на борту. |
| And I got in my sailboat, sailed all the way through the Caribbean - it wasn't really my sailboat, I kind of worked on that boat - got to Venezuela and I started walking. | Я сел в свою лодку, проплыл через весь Карибский бассейн - по правде, это парусное судно не было моим, я на нем работал - добрался до Венесуэлы и пошёл пешком. |
| But Violet knew how to work the sailboat. | Но Вайолет знала, как управлять лодкой. |
| The man and his wife, who vanished off the coast of Naples in their sailboat, he was the CEO of a Silicon Valley tech firm. | Муж и жена, которые исчезли на побережье Непала вместе со своей лодкой: муж - глава технологической компании в Силиконовой Долине. |
| Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid-voyage. | На прошлой неделе наш коллега и мой друг посол Пакистана сравнил Организацию Объединенных Наций со старой, давшей течь лодкой, которую мы пытаемся починить на полпути нашего плавания. |
| He had a sailboat. | У него была парусная лодка. |
| Sailboat or one with a motor? | Парусная лодка или с мотором? |
| A sailboat was sighted off the city of Tyre proceeding from north to south. | В районе города Тира была замечена парусная лодка, следовавшая по направлению с севера на юг. |
| But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup. | Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота. |
| Manta... these are the blueprints for a sailboat. | Это чертежи парусной лодки. |
| Yes, I'm a sailboat rental agent. | Да, я агент по прокату лодок. |
| Violet... this man's left ankle was devoured during his duties as a sailboat rental agent. | Вайолет, этот мужчина потерял левую ногу на работе по прокату лодок. |