| I will not let you down, sahib. | Я не подведу тебя, сахиб. |
| I will never forget that, sahib. | Я никогда не забуду это, сахиб. |
| At Dhaula Kuan near Paonta Sahib there is a government-operated fruit research centre. | Дхаула Куан около Паонта Сахиб известна научно-исследовательским центром фруктов. |
| Sahib, the film is already playing for half hour. | Сахиб, фильм уже полчаса идет. |
| The Sikh holy city of Nankana Sahib has been made a district with a competent district government machinery. | Святой город сикхов Нанкана Сахиб получил статус района с компетентным районным правительственным аппаратом. |
| Appa Sahib was defeated at the battle of Nagpur. | Аппа Сахиб потерпел поражение в битве у Нагпура. |
| His brother, Dr. Khan Sahib, led the party to a narrow victory and became Chief Minister. | Его брат, доктор Хан Сахиб, привел партию к победе и стал главой правительства. |
| When Guru Govind Singh left Anantpur Sahib... and reached Garhwal fort... he had only 40 Sikhs with him. | Когда Гуру Говинд Сингх оставил Антапур Сахиб и достиг Гарвал Форта с ним было только 40 сикхов. |
| Maulvi Sahib replied: "Ikramullah and Bilal did it". | Маулви Сахиб ответил: «Икрамулла и Билал сделали это». |
| Mr. Sahib Singh, Chief Ministry of Delhi State | Министерство окружающей среды, г-н Сахиб Сингх, главный министр штата Дели |
| On 20 January 1999, Sahib Khatoon, a 60-year-old woman, was allegedly killed by the police of Matiari. | 20 января 1999 года 60-летняя Сахиб Хатун была, как утверждается, убита сотрудниками полиции из Матиари. |
| Maulvi Sahib replied: "There were Saeed, the second was Badarwala Bilal and Ikramullah was also there." | Маулви Сахиб ответил: «Это Саид, второй был Бадарвала Билал и Икрамулла также там был». |
| I send help, sahib. | Я послал за помощью, сахиб. |
| No tricks, sahib. | Без фокусов, сахиб. |
| It's all right, sahib. | Всё в порядке, сахиб. |
| Dr. Khan Sahib was replaced by former Congressite Abdul Qayyum Khan Kashmiri. | Доктор Хан Сахиб был заменен бывшим членом Конгресса Ханом Абдулом Кэйюмом. |
| Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
| The Sikh holy city of Nankana Sahib has been made a district with a competent district government machinery. | Также правительство предоставляет все необходимое для проведения праздников сикхов в Нанкане и других районах Пенджаба. Святой город сикхов Нанкана Сахиб получил статус района с компетентным районным правительственным аппаратом. |
| NH 72 begins at Ambala and passes through Amb and Paunta Sahib in Himachal Pradesh before terminating at Haridwar in Uttarakhand. | NH 72 начинается у Амбалы и проходит через Амб и Паунта Сахиб в Химачале до того как прекратиться у Харидвара в Уттаракханде. |
| Other leaders joined him, among them Rao Sahib, Man Singh, and Firuz Shah (who had been fighting in Rohilkhand). | К нему присоединились другие лидеры: Рао Сахиб, Манн Сингх и Фируз Шах (сражавшийся в области Рохилкханд). |
| Sikhs have traditionally handwritten their holy book, the Guru Granth Sahib, and furnished it with illumination. | Сикхи по традиции переписывали свою священную книгу «Гуру Грантх Сахиб» вручную, снабжая её иллюстрациями. |
| Template:Harbhajan Singh Harbhajan Singh Khalsa (born as Harbhajan Singh Puri) (August 26, 1929 - October 6, 2004), also known as Yogi Bhajan and Siri Singh Sahib to his followers, was a yogi, spiritual teacher, and entrepreneur. | Харбхаджан Сингх Хальса Йогиджи (урождённый Харбхаджан Сингх Пури) (26 августа 1929 (1929-08-26) - 6 октября 2004), известный также как Йоги Бхаджан и Сири Сингх Сахиб, был харизматичным духовным лидером и успешным предпринимателем, который познакомил США с кундалини-йогой и сикхизмом. |
| There is a saying, "It snows when the Urs of Meesha Sahib is held, it is windy when the Urs of Batamol Sahib takes place, it rains on the occasion of the Urs of Bahauddin." | Поговока гласит: «Если снег, то будет Урс у Миша Сахиб, если ветер, тогда Урс у Батамол Сахиб случится, а дождь идёт по случаю Урс у Бахауддина». |
| Between 2 and 9 October, Sahib transited to Malta, where she joined the 10th Submarine Flotilla. | 2 октября «Сахиб», перебазировавшись на Мальту, вошла в состав 10 флотилии подводных лодок. |
| In a significant statement, Sheikh Sahib Ben Sheikh, the Mufti of Marseille (France), speaking on the basis of what may be termed an ethic common to all mankind - over and above religion, called for respect for man as such. | В ходе своего выступления по этой теме шейх Сахиб бен-Шейх, муфтий Марселя (Франция), призвал к укоренению общей этики человечества, выходящей за рамки религиозных различий: уважение человека как такового. |