| I will never forget that, sahib. | Я никогда не забуду этого, сагиб. |
| And I am a most fearful man, sahib. | А я всего боюсь, сагиб. |
| I think this will cover the cost of the magic pen, sahib. | Я думаю, что за это стоит купить вашу волшебную ручку, сагиб. |
| What difference is it between us because I am a sahib? | Что изменилось, оттого что я сагиб? |
| I'll give you only a warning, sahib. | Это всего предупреждение, сагиб. |
| At Dhaula Kuan near Paonta Sahib there is a government-operated fruit research centre. | Дхаула Куан около Паонта Сахиб известна научно-исследовательским центром фруктов. |
| Mr. Sahib Singh, Chief Ministry of Delhi State | Министерство окружающей среды, г-н Сахиб Сингх, главный министр штата Дели |
| Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
| NH 72 begins at Ambala and passes through Amb and Paunta Sahib in Himachal Pradesh before terminating at Haridwar in Uttarakhand. | NH 72 начинается у Амбалы и проходит через Амб и Паунта Сахиб в Химачале до того как прекратиться у Харидвара в Уттаракханде. |
| Between 2 and 9 October, Sahib transited to Malta, where she joined the 10th Submarine Flotilla. | 2 октября «Сахиб», перебазировавшись на Мальту, вошла в состав 10 флотилии подводных лодок. |
| In 1547 the city was seized by the Crimean khan Sahib Giray. | В 1547 году город был захвачен крымским ханом Сахибом I Гиреем. |
| The mosque was built in 1532 by Sahib I Giray and bore his name in the 17th century. | Мечеть была построена в 1532 году Сахибом I Гераем и носила его имя в XVII веке. |
| Rajkot was founded by Thakur Sahib Vibhoji Ajoji Jadeja of the Rajput Jadeja clan in 1620. | Раджкот основан Тхакором Сахибом Вибходжи Аджоджи Джаейя из клана Джадейя в 1620 году. |
| (b) Mr. Baitullah Mehsud linked with Al-Qaida was responsible, presenting an intercepted telephone conversation between Mr. Mehsud and one Mr. Maulvi Sahib in which Mr. Mehsud was heard congratulating Mr. Maulvi on a job well done. | Ь) г-н Байтулла Мехсуд, связанный с «Аль-Каидой», несет за это ответственность, что подтверждает представленная запись перехваченного телефонного разговора между гном Мехсудом и неким гном Маулви Сахибом, в ходе которого г-н Мехсуд поздравил г-на Маулви с успешно выполненным заданием. |
| The communication intercepted by the ISI is purported to be a telephone conversation between Emir Sahib (said to be Baitullah Mehsud) and Maulvi Sahib. | Сообщение, перехваченное МВР, якобы является телефонным разговором между Эмиром Сахибом (который, как утверждается, является Байтуллой Мехсудом) и Маулви Сахибом. |
| The transfer of Ramil Sahib Safarov was executed without delay. | Передача Рамиля Сахиба Сафарова была осуществлена немедленно. |
| Furthermore, the President of Azerbaijan issued a decree granting a pardon to Ramil Sahib Safarov, who already enjoys freedom in Azerbaijan. | После этого президент Азербайджана издал указ о помиловании Рамиля Сахиба Сафарова, который в настоящее время уже находится на свободе в Азербайджане. |
| In addition, the JIT charged Nasrullah, Abdullah, Baitullah Mehsud and Maulvi Sahib as "proclaimed offenders". | Кроме того, ОСБ «объявила вне закона» Насруллу, Абдуллу, Байтуллу Мехсуда и Маулви Сахиба. |
| Sheikh Sahib Ben Sheikh, Mufti of Marseille, France; | с) Шейха Сахиба Ибн Шейха, муфтия Марселя, Франция; |
| In the English translation of transcript of the intercept, Emir Sahib at some point asked Maulvi Sahib: "who were they?" | В английском переводе расшифровки перехваченного разговора Эмир Сахиб в какой-то момент спросил Маулви Сахиба: «Кто они?». |
| Because he is a sahib and the son of a sahib. | Потому что он сагиб и сын сагиба. |
| By this time, it became clear that Sahib's bargaining attempts had failed and the Company forces were approaching Cawnpore. | К этому времени стало ясным, что попытки Нана Сагиба заключить сделку с компанией провалились, и силы компании подходят к Канпуру. |