Get me down a Spanish saddle, Curly. | Достань мне испанское седло, Кудряш. |
A saddle you'll have forever. | А вот седло будет с тобою всегда. |
I gave Maris her birthday saddle. | Я подарил Марис её праздничное седло. |
And we went back to those high-speed videos again, and we could actually visualize the saddle compressing and extending. | И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется. |
That's a pretty nice saddle for a wild horse. | Симпатичное седло для дикой то лошади. |
All right, let me saddle this guy up. | Хорошо, позволь мне оседлать его. |
You can help me put on the saddle. | Можешь потом помочь его оседлать. |
Can you saddle Margarita for me? | Можешь оседлать мне Маргариту? |
You can't put a saddle on Leonard Hofstadter. | Нельзя оседлать Леонарда Хофстедтера. |
How about we saddle a couple of these beauties up, get some shots of me and my boy on horseback? | Как насчёт того, чтобы оседлать этих красавиц, поснимаем меня с сыном верхом на лошадях? |
I never learned to saddle a horse. | Я так и не научился седлать лошадь. |
Get the lads to saddle their horses. | Скажи парням седлать лошадей. |
Tours to the Maiden Saddle. | Я слишком стар, чтобы седлать девиц. |
We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. | Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу. |
And why do they saddle horses and feel the urge to chase the bad guy? | И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями? |
and book of figures in your saddle bags. | и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах. |
We found your "wanted" posters... and book of figures in your saddle bags. | Мы нашли плакаты с подписью "разыскивается"... и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах. |
All the more reason not to saddle me and my guys with babysitting her. | Тем больше причин не обременять меня и моих парней присмотром за ней. |
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man. | Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью. |
It was released on Saddle Creek Records. | Потом этот лейбл вырос в Saddle Creek Records. |
"Sweetwater, Texas" is the last song on the 1976 Charlie Daniels Band album Saddle Tramp. | «Sweetwater, Texas» - последняя песня в альбоме «Saddle Tramp» Чарли Дэниелса. |
Kasher later went on to form Cursive and Nansel was the co-founder of Saddle Creek Records. | Позже Кэшер ушёл в Cursive, Бойлер стал вокалистом The Faint, а Нэнсел стал соучредителем Saddle Creek Records. |
On November 2, 1998, Saddle Creek released Letting Off the Happiness, a ten-track album that displayed a more focused and clearer sound than the previous album. | Второго ноября 1998 года Saddle Creek Records представил публике Letting Off the Happiness, альбом, состоящий из десяти песен, который может похвастаться более цельным и чистым звуком, чем предыдущий. |
Saddle Creek first appeared in print on a show flyer, offering to "Spend an evening with Saddle Creek" (later to be the title of the label's DVD.) | Saddle Creek впервые появился на афише в слогане «Spend an evening with Saddle Creek» («Проведите вечер в компании Saddle Creek»). |
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things. | Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей. |
Saddle the bay and prepare two lances. | Оседлай вороного и приготовь два копья. |
Saddle me up, Jeff. | Оседлай мне коня, Джефф. |
Saddle Margarita for me. | Оседлай Маргариту для меня. |
Now get in the saddle and ride me! | Оседлай меня. Ну, скачи на мне! Ну, не бойся. |