| Repaired your saddle, changed both tyres, refitted new inner tubes and... cleaned and polished your frame. | Отремонтировал седло, заменил покрышки, поставил новые камеры а еще... почистил и отполировал раму. |
| Now we know who sent the saddle. | Зато мы узнали, кто купил седло. |
| The saddle and the entire ammunition! | Седло и всю амуницию! |
| The saddle - the straps. | Седло... я привязан. |
| I put the double saddle on Chestnut, filled the satchel with trail mix. | На Каштане двойное седло, в сумке лежит закуска. |
| If he's such a Serb, he can saddle his horse and come over here... | Если он такой серб, то он сможет оседлать коня и приехать сюда... |
| Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse. | Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня. |
| You can help me put on the saddle. | Можешь потом помочь его оседлать. |
| You can't put a saddle on Leonard Hofstadter. | Никто не может оседлать Леонарда Хофстэдера |
| (Stalin once complained that establishing party rule there was like putting a saddle on a cow.) | (Сталин однажды жаловался, что установление партийной власти в Польше было подобно попыткам оседлать корову.) |
| I never learned to saddle a horse. | Я так и не научился седлать лошадь. |
| Get the lads to saddle their horses. | Скажи парням седлать лошадей. |
| Tours to the Maiden Saddle. | Я слишком стар, чтобы седлать девиц. |
| We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. | Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу. |
| And why do they saddle horses and feel the urge to chase the bad guy? | И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями? |
| and book of figures in your saddle bags. | и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах. |
| We found your "wanted" posters... and book of figures in your saddle bags. | Мы нашли плакаты с подписью "разыскивается"... и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах. |
| All the more reason not to saddle me and my guys with babysitting her. | Тем больше причин не обременять меня и моих парней присмотром за ней. |
| He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man. | Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью. |
| The DVD features extensive interviews with the Saddle Creek bands, archival footage, and rare live performances. | DVD включает эксклюзивные интервью с группами из Saddle Creek, архивные видео и редкие живые выступления. |
| It was released on Saddle Creek Records. | Потом этот лейбл вырос в Saddle Creek Records. |
| A "sister label", of sorts, to Saddle Creek is Team Love, started by Conor Oberst in 2004. | Родственным в некотором смысле к Saddle Creek Records является лейбл Team Love, который был основан Конором Оберстом в 2004 годк. |
| Kasher later went on to form Cursive and Nansel was the co-founder of Saddle Creek Records. | Позже Кэшер ушёл в Cursive, Бойлер стал вокалистом The Faint, а Нэнсел стал соучредителем Saddle Creek Records. |
| He has recorded several albums, two of which, Saddle Songs and Songs of the Cowboy, are included in the Folklore Archives of the Library of Congress. | Два его альбома - «Guitars & Saddle Songs» и «Songs of the Cowboy» включены в фольклорные архивы библиотеки Конгресса. |
| Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things. | Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей. |
| Saddle the bay and prepare two lances. | Оседлай вороного и приготовь два копья. |
| Saddle me up, Jeff. | Оседлай мне коня, Джефф. |
| Saddle Margarita for me. | Оседлай Маргариту для меня. |
| Now get in the saddle and ride me! | Оседлай меня. Ну, скачи на мне! Ну, не бойся. |