| That's sacrilege, what they're doing. | Это же кощунство, что они делают. |
| Although it's a sacrilege having that Etruscan vase on the table. | Это - кощунство, посмотрите на ту этрусскую вазу на столе. |
| Letting her wear the crown is a sacrilege. | Позволить ей носить корону - это кощунство! |
| Beth. Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Богохульство, кощунство и лицемерие! |
| Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие! |
| We demand this sacrilege. | Мы затеяли это кощунство. |
| That'd be sacrilege. | Это было бы кощунство. |
| To throw that away is sacrilege. | Отбросить все это кощунство. |
| That's a sacrilege I'll tolerate. | Что ж, на такое кощунство я готов пойти. |
| Leaving the bar now is sacrilege. | Уйти из бара сейчас - просто кощунство. |
| It's sacrilege for him to possess it. | То, что он владеет цветком - кощунство. |
| It's sacrilege in the house of the Lord! | Это кощунство в храме Господнем! |
| Seems almost a sacrilege wasting one's water in a land starved for it. | Это просто кощунство... так бессмысленно расходовать влагу. |