Английский - русский
Перевод слова Sacred

Перевод sacred с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священный (примеров 292)
They were designed as a sacred alphabet to be engraved into stone, metal or wood. Они были разработаны как священный алфавит, которым писали на камне, металле или дереве.
So it is your task now, your sacred duty... Теперь твоя задача, твой священный долг...
The sacred and ancient symbol of your race... since the beginning of time. Священный и древний символ вашей расы... с самого начала времён.
I can't believe you invited this girl we've only known for a few months to our sacred day. Не могу поверить, что ты пригласил девушку, которую мы знаем всего несколько месяцев, на наш священный день.
Mr. Siles said that one of the symbols of Bolivia's new national consciousness was the coca leaf, a sacred leaf which had been unjustly criminalized and stigmatized by the international community. Г-н Силес говорит, что одним из символов нового национального самосознания граждан Боливии является лист коки - священный лист, который был несправедливо объявлен вне закона и заклеймен международным сообществом.
Больше примеров...
Святой (примеров 111)
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости".
The ancient image of the Cap of the Monomach is all on the same mosaic in the Temple of Sacred Sofia. Древнее изображение Шапки Мономаха есть все на той же мозаике в храме Святой Софии.
Sacred Landscape: The Buried History of the Holy Land since 1948. Сакральный ландшафт: погребенные История Святой Земли с 1948 года.
Marriage is sacred, Clark. Брак - святой союз, Кларк.
Under other version Live she, as well as Sacred George, has been truncated by a sword. По другой версии жития она, как и святой Георгий, была усечена мечом.
Больше примеров...
Духовной (примеров 23)
Collection "Anthology of Sacred Music in the Mp3 Format". Коллекция "Антология духовной музыки в формате мрЗ".
From August 19 to September 4, the 13th International Sacred Music Festival will take place in Latvia, including seven special concerts by the "Latvia" National Academic Choir, conducted by Māris Sirmais. С 19 августа по 4 сентября будет проходить 13-й Международный фестиваль духовной музыки, в рамках которого Государственный академический хор «Latvija» и дирижер Марис Сирмайс дадут семь концертов.
These projects inevitably affect indigenous peoples by reducing their traditional management systems, sacred places, pastures and hunting and fishing grounds, thereby undermining their economic, cultural and spiritual life and threatening their very existence. Такие проекты неизбежно затрагивают жизнь коренных народов, сужая границы их традиционных систем природопользования, вторгаются в их священные места, на их пастбища, охотничьи и рыбопромысловые угодья, тем самым подрывая основы их экономической, культурной и духовной жизни и угрожая самому их существованию.
He studied for the priesthood at Sacred Heart Major Seminary in Detroit. Учился на священника в Высшей духовной семинарии Святейшего Сердца в Детройте.
The staircase takes us from the experience of life asprofane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, ordeeply interconnected. Лестница ведёт нас от опыта примитивной обычной жизни вверхк опыту духовной жизни или глубоко единой.
Больше примеров...
Sacred (примеров 38)
Ellison graduated from Sacred Heart Preparatory in 2004 and attended film school at the University of Southern California for one year. В 2004 году закончила Sacred Heart Preparatory, а после, год обучалась в Университете Южной Калифорнии.
Their designation was M1, but because of their expense and poor performance they acquired the nickname "Sacred Cow". Он имел официальное обозначение M1, но из-за чрезвычайно высоких эксплуатационных расходов и низкой производительности получил прозвище «Sacred Cow» («Священная корова»).
Arthur spares his life but tells Oswald he and his Saxons must return to Germany because the Britons "brook no Foreign Power/ To Lord it in a Land, Sacred to Freedom." Артур дарует ему жизнь, с тем, чтобы Освальд и его саксы должны вернулись в Германию: «Ьгоок no Foreign Power/ To Lord it in a Land, Sacred to Freedom.»
The Isle of Wonder is inspired by Alice in Wonderland, and the Isle of the Sacred Mountain is inspired by Classical mythology. Остров Чуда (англ. The Isle of Wonder) вдохновлён сказкой Алиса в Стране чудес, а тематика Острова Священной Горы (англ. Isle of the Sacred Mountain) черпает идеи из классической мифологии.
Translations of major Hindu texts in the Sacred Books of the East began in 1879. Переводы крупных индуистских текстов начались в серии «Священные книги Востока» (англ. Sacred Books of the East) в 1879 году.
Больше примеров...
Святыни (примеров 20)
The traditional and sacred are often perceived as inappropriate to modern societies. Зачастую традиции и святыни рассматриваются в качестве ненужных элементов современного общества.
They're devices of an alien origin that are considered sacred objects by the Bajoran people. Эти устройства, исходно инопланетные, почитаются баджорским народом как святыни.
Those who abuse sacred things should know that it wounds the hearts and stirs up strife among the people. Тот, кто посягает на святыни, должен знать, что больно ранит сердца людей и сеет рознь между ними.
Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics. Более чем в ста из них были украдены святыни и разграблены иконы, фрески и мозаики.
The source reports that these laws, which date back to the time of President Ben Ali, establish penalties for the offences of "violating sacred values" and "disturbing public order and morals". Источник отмечает, что эти законы, которые действуют со времени президента Бен Али, предусматривают наказания за такие преступления, как "покушение на святыни" и "покушение на общественный порядок и нравственность".
Больше примеров...
Святынь (примеров 11)
Morocco condemns and has condemned those actions, based on the principle that the freedom of some cannot be exercised to the detriment of the sacred values of others. Марокко осуждало и будет осуждать подобные действия, поскольку свобода одних не может осуществляться за счет оскорбления святынь других.
The network has a scientific objective (to better understand the mechanisms of culture-based environmental conservation using specific case studies) and a policy-relevant objective (to prepare policy guidelines on the recognition and management of sacred natural sites based on the voluntary cooperation of local communities). Эта сеть преследует научную цель (через проведение конкретных тематических исследований лучше познать механизмы охраны природы на основе культурных традиций) и программную цель (подготовить программные рекомендации по вопросам признания и рационального использования природных святынь при добровольном содействии местных общин).
Passing through the mysteries of the sacred land is sinful and dangerous. Проникнуть в тайну святынь грешно и опасно.
For example, while legal provisions exist in one State to safeguard and preserve sacred places from desecration, the Government has only issued implementing regulations for holy sites of the State religion. Например, хотя в одном государстве существуют правовые нормы в отношении обеспечения защиты и охраны святых мест от осквернения, правительство издало исполнительные распоряжения по применению нормативных актов только для защиты святынь государственной религии.
There were seven reports of vandalism involving sacred structures, shrines, gravestones and burial sites of members of religious minorities in 2007, four in 2008 and none in 2009. Так в 2007 г. было зафиксировано 7 случаев вандализма, которые касаются религиозных сооружений, святынь и надгробий - мест захоронения представителей религиозных меньшинств, в 2008 г. - 4, в 2009 г. - 0.
Больше примеров...