Английский - русский
Перевод слова Sacred

Перевод sacred с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священный (примеров 292)
It is my sacred duty to serve the truth. Это мой священный долг чтить правду.
Despite the often sacred relationship with their territories and deep-rooted and historical ties, the land and territories of indigenous populations have frequently been appropriated by others. Несмотря на зачастую священный характер связи со своей территорией и укоренившиеся исторические узы, земля и территории коренных народов часто присваиваются другими.
This is a very sacred moment. Это очень священный момент.
He has broken one of our most sacred laws. Он нарушил наш священный закон.
The right to life and physical integrity is guaranteed under article 6 of the Constitution. The latter proclaims the sacred nature of the human person, which the State has an obligation to protect, under the conditions laid down by law. Право на жизнь и на физическую неприкосновенность предусматривается статьей 6 Конституции, которая провозглашает священный характер человеческой личности и обязанность государства защищать ее в условиях, предусмотренных законом.
Больше примеров...
Святой (примеров 111)
A church is built on this sacred ground. На этой святой земле построили церковь.
It is necessary to overcome consequences of Distemper, to restore kind mutual relations of Russian people and Sacred Russia. Необходимо перебороть последствия Смуты, восстановить добрые взаимоотношения русского народа и Святой Руси.
Therefore it is possible to count, that in 862 began formation of the new state on open spaces of Eurasia - Sacred Russia and Russia. Поэтому можно считать, что в 862 году началось формирование нового государства на просторах Евразии - Святой Руси и России.
These nurses, who came to be called "The Sacred Twenty", were the first women to formally serve as members of the Navy. Эти медсестры, которых стали называть «Святой дюжиной», были первыми женщинами официально вступившими в состав флота США.
Under other version Live she, as well as Sacred George, has been truncated by a sword. По другой версии жития она, как и святой Георгий, была усечена мечом.
Больше примеров...
Духовной (примеров 23)
The III international contest of sacred music CREDO will be dedicated to the memory of composer Bortnyansky, Dmitry (1751 -1825). ... III Международный конкурс духовной музыки «CREDO» композитору Дмитрию Степановичу Бортнянскому (1751 - 1825).
These projects inevitably affect indigenous peoples by reducing their traditional management systems, sacred places, pastures and hunting and fishing grounds, thereby undermining their economic, cultural and spiritual life and threatening their very existence. Такие проекты неизбежно затрагивают жизнь коренных народов, сужая границы их традиционных систем природопользования, вторгаются в их священные места, на их пастбища, охотничьи и рыбопромысловые угодья, тем самым подрывая основы их экономической, культурной и духовной жизни и угрожая самому их существованию.
He studied for the priesthood at Sacred Heart Major Seminary in Detroit. Учился на священника в Высшей духовной семинарии Святейшего Сердца в Детройте.
Margit tries to gain courage by going to the "Sacred Fountain". Маргит, отправляется к "Священному Источнику", который наполняет людей духовной силой
The staircase takes us from the experience of life asprofane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, ordeeply interconnected. Лестница ведёт нас от опыта примитивной обычной жизни вверхк опыту духовной жизни или глубоко единой.
Больше примеров...
Sacred (примеров 38)
Sacred Spirit's total worldwide album sales are estimated to be over 15 million copies. По оценкам, общий объём продаж альбомов «Sacred Spirit» составляет более 15 миллионов экземпляров.
The sequel, Sacred Leaf, is about Diego's time with the Ricardos (a family who helped Diego) and a giant coca leaf protest. Позднее опубликовала сиквел «Священный лист» (Sacred Leaf), где речь идёт о семье Рикардо, помогавшей Диего, и о крупной протестной манифестации в защиту потребления коки.
He reprised the song on his "Who Hath Measured the Waters In the Hollow of His Hand" album (Sacred Records LP 9041) later that year. Песня также вошла в другой альбом Карла - «Who Hath Measured the Waters In the Hollow of His Hand» (Sacred Records LP 9041), выпущенного в том же году.
This VC-54C aircraft, nicknamed the Sacred Cow, included a sleeping area, radio telephone, and retractable elevator to lift Roosevelt in his wheelchair. Этот самолёт VC-54C по прозвищу «Священная корова» (англ. Sacred Cow) имел спальню, радиотелефон и лифт для инвалидного кресла Рузвельта.
Beck is the author of Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound (University of South Carolina Press, 1993) where he examines Hindu theology and Indian philosophy in terms of sacred sound. В монографии «Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound» (1993) Бек исследует индуистское богословие и индийскую философию в контексте священного звука.
Больше примеров...
Святыни (примеров 20)
Those who abuse sacred things should know that it wounds the hearts and stirs up strife among the people. Тот, кто посягает на святыни, должен знать, что больно ранит сердца людей и сеет рознь между ними.
Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics. Более чем в ста из них были украдены святыни и разграблены иконы, фрески и мозаики.
The source reports that these laws, which date back to the time of President Ben Ali, establish penalties for the offences of "violating sacred values" and "disturbing public order and morals". Источник отмечает, что эти законы, которые действуют со времени президента Бен Али, предусматривают наказания за такие преступления, как "покушение на святыни" и "покушение на общественный порядок и нравственность".
I also remain very concerned about the increasingly sectarian nature of the violence, particularly in ethnically mixed areas, to which the almost daily reports of inter-communal intimidation, murder and attacks against sacred buildings bear testimony. Я также по-прежнему весьма обеспокоен тем, что насилие во все большей степени приобретает конфессионально-этнический характер, особенно в районах со смешанным составом населения, что подтверждают ежедневные сообщения о межобщинном запугивании, убийствах и нападениях на святыни.
Where are you hiding that sacred stuff? Где вы эти святыни держите?
Больше примеров...
Святынь (примеров 11)
Morocco condemns and has condemned those actions, based on the principle that the freedom of some cannot be exercised to the detriment of the sacred values of others. Марокко осуждало и будет осуждать подобные действия, поскольку свобода одних не может осуществляться за счет оскорбления святынь других.
Passing through the mysteries of the sacred land is sinful and dangerous. Проникнуть в тайну святынь грешно и опасно.
For example, while legal provisions exist in one State to safeguard and preserve sacred places from desecration, the Government has only issued implementing regulations for holy sites of the State religion. Например, хотя в одном государстве существуют правовые нормы в отношении обеспечения защиты и охраны святых мест от осквернения, правительство издало исполнительные распоряжения по применению нормативных актов только для защиты святынь государственной религии.
There were seven reports of vandalism involving sacred structures, shrines, gravestones and burial sites of members of religious minorities in 2007, four in 2008 and none in 2009. Так в 2007 г. было зафиксировано 7 случаев вандализма, которые касаются религиозных сооружений, святынь и надгробий - мест захоронения представителей религиозных меньшинств, в 2008 г. - 4, в 2009 г. - 0.
The International Network on Sacred Natural Sites for Biodiversity Conservation emerged from a workshop entitled "The importance of sacred natural sites for biodiversity conservation", held in Kunming and Xishuangbanna Biosphere Reserve in China in February 2003. Как результат практикума на тему «Значение природных святынь для сохранения биологического разнообразия», организованного в Куньминском и Сишуанбаньском биосферном заповеднике в Китае в феврале 2003 года, была создана Международная сеть природных святынь для сохранения биологического разнообразия.
Больше примеров...