Английский - русский
Перевод слова Sacred

Перевод sacred с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священный (примеров 292)
The rights of women and children and of minorities will be upheld by the Government as its sacred responsibility. Свой священный долг правительство видит в защите прав женщин, детей и меньшинств.
Then we're going to sacred spirit. А оттуда едем в "Священный дух".
I can't believe I let you enter my sacred temple. Не могу поверить, я позволила тебе войти в мой священный храм.
I pour the sacred sand on the representation of the necklace, and Eyrishon brings it forth from the time and place it was lost. Я насыплю священный песок на изображение ожерелья и Эйришон принесёт его из того места и времени, где оно пропало.
A fortress of Yam «the Gold Cup» protected invaluable treasure of ancient people - the Sacred Source or the Sacred Grail. Крепость Ям «Золотая Чаша» охраняла бесценное сокровище древних людей - Святой Источник, или Священный Грааль.
Больше примеров...
Святой (примеров 111)
Or that she wishes that her sacred self be argued over like a marrow bone by dogs? Или, что она хочет, чтобы из-за ее святой персоны препирались как собаки из-за мозговой косточки?
About this decision of emperors the mosaic above the western input in the Temple of Sacred Sofia is created. Этому решению императоров посвящена мозаика над западным входом в Храм Святой Софии.
No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой.
She defender for them together with other sacred ours before Sacred Virgin and together with It - before the Throne of the Sacred Trinity. Дни памяти святой - 6 июля и 28 сентября. На иконах святую Иулианию изображают с копной белых волос.
On walls of the Temple of Sacred Sofia there is the colorful mosaic-representing event of delivery of gifts to the Virgin, sitting on a throne. На стенах храма Святой Софии имеется красочная мозаика, изображающая это событие - вручение даров Богородице, восседающей на троне.
Больше примеров...
Духовной (примеров 23)
He was one of the most significant and popular composers of sacred music in Germany in the middle 17th century. Один из самых значительных и популярных композиторов духовной музыки в Германии середины XVII века.
But though there's no evidence they were chosen for any musical ability, the very nature of their treble voices would eventually help change the history of sacred music. И хотя нет никаких доказательств того, что они выбирались по особым музыкальным способностям, сама природа их высоких голосов, в конечном счёте, помогла изменить историю духовной музыки.
The International Festival of Russian Sacred Music has also become a traditional event attended by art groups from the Russian Federation, Belarus and Latvia. Традиционным событием стал также международный фестиваль русской духовной музыки, в котором принимают участие художественные коллективы из Российской Федерации, Белоруссии и Латвии.
From the early 15th century to the middle of the 16th century, the center of innovation in sacred music was in the Low Countries, and a flood of talented composers came to Italy from this region. С начала XV века и до середины XVI века новаторами в духовной музыке были музыканты исторических Нидерландов, талантливые композиторы их этих районов перебирались в Италию.
This is a translation of the spiritual concept of transition through levels in life into bodily movements by the worshipers as they move inwardly through ambulatory halls to the most sacred centre of spiritual energy of the deity. Данный тип движений является способом духовной концепции перехода через уровни жизни и постепенного перемещения внутрь через амбулаторные залы в самый священный центр духовной энергии божества.
Больше примеров...
Sacred (примеров 38)
While living in San Francisco for a few years in the early 1990s, Lach helped establish a West Coast anti-folk movement at the Sacred Grounds Coffee House. Живя в Сан-Франциско в течение нескольких лет в начале 1990-х Lach помог сформировать антифолк-движение Западного побережья в Sacred Grounds Coffee House.
In the summer of 2011, this album was re-released under the title "Vedai - Sacred Knowledge of the Bearland" by Romanian label "Ygghdrassil Productions" for distribution outside of Russia. Летом 2011 года этот альбом переиздан под названием «Vedai - Sacred knowledge of the Bearland» румынским лейблом «Ygghdrassil Productions» для распространения за пределами России.
Rose Kennedy sent Rosemary to the Sacred Heart Convent in Elmhurst, Providence, Rhode Island, at age 15, where she was educated separately from the other students. Роза отправила Розмари в Sacred Heart Convent в Элмхёрсте, Провиденс, штат Род-Айленд, в возрасте 15 лет, где она получила образование отдельно от остальных студентов.
In 2016, the documentary Sacred Water by Belgian filmmaker Olivier Jourdain, which has kunyaza as the subject matter, premiered at the International Documentary Film Festival Amsterdam. В 2016 году документальный фильм Sacred Water бельгийского режиссёра Оливье Журдена, рассказывающий о куньязе, был представлен на Международном фестивале документального кино в Амстердаме.
Welcome to "Ice & Blood", the add-on to Sacred 2 - Fallen Angel! Willkommen in "Ice & Blood", dem AddOn zu Sacred 2 - Fallen Angel!
Больше примеров...
Святыни (примеров 20)
Kiev, its sacred places and attractions. Киев, его святыни и достопримечательности.
Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics. Более чем в ста из них были украдены святыни и разграблены иконы, фрески и мозаики.
The Council pointed out that the European Court of Human Rights had accepted limitations to article 10, if such limitations are justified by "pressing social needs" and is designed to provide protection against offensive attacks on matters that are considered sacred by a religious group. Совет отметил, что Европейский суд по правам человека согласился с ограничениями положений статьи 10 при том понимании, что такие ограничения оправданы с точки зрения "острых социальных потребностей" и призваны обеспечить защиту от агрессивных нападок на святыни той или иной религиозной группы.
Following the investigation, Mr. Mejri was sentenced to 7 years 6 months' imprisonment for having broadcast writings intended to disrupt public order, caused harm to others and insulted them through the public telecommunications networks, and for having offended sacred values by actions or words. В результате расследования г-н Межри был приговорен к семи с половиной годам тюремного заключения за распространение письменных материалов, направленных на нарушение общественного порядка, причинение вреда другим гражданам и их оскорбление через общедоступные телекоммуникационные сети и на покушение на святыни словом или делом.
Where are you hiding that sacred stuff? Где вы эти святыни держите?
Больше примеров...
Святынь (примеров 11)
We note that respect for religious beliefs and sacred values is a decisive factor in building trust and bridges of friendship between nations. Мы считаем, что уважение религиозных верований и святынь является решающим фактором в деле укрепления доверия и строительства мостов дружбы между народами.
The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. В ходе этого симпозиума сообщалось о тематических исследованиях по вопросам сохранения природных святынь и культурных ландшафтов по всему миру.
Passing through the mysteries of the sacred land is sinful and dangerous. Проникнуть в тайну святынь грешно и опасно.
Moreover, some of the oldest and most sacred Hindu shrines are to be met within this locality, namely Bhairo ka sthain and the Chandrat. Кроме того, некоторые из самых старых и самых священных индуистских святынь находятся в этой местности, а именно Bhairo ka sthain и Chandrat.
The International Network on Sacred Natural Sites for Biodiversity Conservation emerged from a workshop entitled "The importance of sacred natural sites for biodiversity conservation", held in Kunming and Xishuangbanna Biosphere Reserve in China in February 2003. Как результат практикума на тему «Значение природных святынь для сохранения биологического разнообразия», организованного в Куньминском и Сишуанбаньском биосферном заповеднике в Китае в феврале 2003 года, была создана Международная сеть природных святынь для сохранения биологического разнообразия.
Больше примеров...