You know, as a trustee of this collection, I have a sacred duty. | Вы знаете, как у попечителя этой коллекции, у меня есть священный долг. |
what matters in literature, is the sacred fire. | главное в литературе - священный огонь! |
The Charter of the United Nations, ratified by all States Members, evokes the sacred principles of maintaining international peace and security as well as the right of peoples to determine their own future with the leaders they choose. | В Уставе Организации Объединенных Наций, ратифицированном всеми государствами-членами, воплощен священный принцип поддержания международного мира и безопасности, а также обеспечения права народов на определение своей собственной судьбы под руководством своих избранных лидеров. |
That is our sacred human responsibility. | Это священный долг любого человека. |
A Mass in Latin, some argued, would be something one would primarily see and hear as a sacred event; a vernacular service, one in the language of the worshipper, would be one which the worshipper was supposed to understand and take part in. | Месса на латыни по мнению одних - это то, что можно в первую очередь увидеть и услышать как священный акт; богослужение на народном языке, то есть на родном языке для молящегося было бы тем, что молящийся может понять и в чём он может принять участие. |
Now the Sacred Source fortress Yam Gold Cup is a monument of a history, culture and the nature of Russia is protected by the state. | В настоящее время Святой Источник городища Золотая Чаша является памятником истории, культуры и природы России, охраняется государством. |
It is our sacred duty. | Ето наш святой долг. |
No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. | Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой. |
While Lakmé fetches sacred water that will confirm the vows of the lovers, Fréderic, a fellow British officer, appears before Gérald and reminds him of his duty to his regiment. | Когда Лакме уходит за святой водой, которая должна подкрепить клятвы молодой пары, Фредерик, другой офицер, появляется перед Джеральдом и напоминает ему о долге перед королевой. |
She defender for them together with other sacred ours before Sacred Virgin and together with It - before the Throne of the Sacred Trinity. | Дни памяти святой - 6 июля и 28 сентября. На иконах святую Иулианию изображают с копной белых волос. |
Much of Vivaldi's sacred vocal and instrumental music was written for performance at the Pietà. | Большая часть духовной вокальной и инструментальной музыки Вивальди была написана для исполнения в «Ла Пьета». |
He was one of the most significant and popular composers of sacred music in Germany in the middle 17th century. | Один из самых значительных и популярных композиторов духовной музыки в Германии середины XVII века. |
But though there's no evidence they were chosen for any musical ability, the very nature of their treble voices would eventually help change the history of sacred music. | И хотя нет никаких доказательств того, что они выбирались по особым музыкальным способностям, сама природа их высоких голосов, в конечном счёте, помогла изменить историю духовной музыки. |
The II international contest of sacred music CREDO will be dedicated to the memory of composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893), whose life was connected to Estonia. | II Международный конкурс духовной музыки «CREDO» композитору Петру Ильичу Чайковскому (1840-1893). ... В третий, и последний, раз П.И.Чайковский посетил Эстонию через много лет, в конце своей жизни. |
From the early 15th century to the middle of the 16th century, the center of innovation in sacred music was in the Low Countries, and a flood of talented composers came to Italy from this region. | С начала XV века и до середины XVI века новаторами в духовной музыке были музыканты исторических Нидерландов, талантливые композиторы их этих районов перебирались в Италию. |
Sepultura's three-month tour with thrash metal groups Sacred Reich and Heathen was a critical success. | Трёхмесячный тур Sepultura с трэш-метал-группами Sacred Reich и Heathen был самым большим успехом. |
Sacred Spirit's total worldwide album sales are estimated to be over 15 million copies. | По оценкам, общий объём продаж альбомов «Sacred Spirit» составляет более 15 миллионов экземпляров. |
Their designation was M1, but because of their expense and poor performance they acquired the nickname "Sacred Cow". | Он имел официальное обозначение M1, но из-за чрезвычайно высоких эксплуатационных расходов и низкой производительности получил прозвище «Sacred Cow» («Священная корова»). |
Of course there are also a lot of bugfixes and other smaller improvements coming your way, to make the Sacred 2 Fallen Angel gaming experience even more enjoyable than it already is. | Конечно, мы также устранили множество ошибок и внесли множество прочих мелких улучшений, чтобы игра "Sacred 2 - Падший ангел" приносила вам еще больше удовольствия. |
The city's health-care needs are served primarily by non-profit Seattle-based Providence Health & Services and for-profit Tennessee-based Community Health Systems, which run the two biggest hospitals, Sacred Heart Medical Center, and Deaconess Hospital, respectively. | Здравоохранение региона в основном обслуживается неприбыльной компанией Providence Health & Services из Сиэтла и коммерческой компанией из Теннесси Community Health Systems, которые управляют двумя крупнейшими в городе больницами, Sacred Heart Medical Center и Deaconess Medical Center, соответственно. |
The Council pointed out that the European Court of Human Rights had accepted limitations to article 10, if such limitations are justified by "pressing social needs" and is designed to provide protection against offensive attacks on matters that are considered sacred by a religious group. | Совет отметил, что Европейский суд по правам человека согласился с ограничениями положений статьи 10 при том понимании, что такие ограничения оправданы с точки зрения "острых социальных потребностей" и призваны обеспечить защиту от агрессивных нападок на святыни той или иной религиозной группы. |
Mayan sacred land begins here. | Здесь начинаются святыни майя. |
In addition, no single Azerbaijani historic and cultural monument was left undamaged, and no sacred site escaped desecration both in the occupied territories and in Armenia. | Кроме того, ни на оккупированных территориях, ни в Армении не осталось ни одного памятника азербайджанской истории и культуры, которому не был бы причинен ущерб, и ни одной святыни, которая не была бы подвергнута осквернению. |
All over the world, sacred natural sites and cultural landscapes are expressions of traditional beliefs and land management systems of local and indigenous communities, and understanding the links between nature and culture is important for safeguarding both biological diversity and cultural integrity. | Расположенные в различных районах мира природные святыни и священные культурные ландшафты являются отражением традиционных верований и систем землепользования местных общин и коренных народов, и понимание взаимосвязей между природой и культурой важно для сохранения как биологического разнообразия, так и культурной целостности. |
Where are you hiding that sacred stuff? | Где вы эти святыни держите? |
We note that respect for religious beliefs and sacred values is a decisive factor in building trust and bridges of friendship between nations. | Мы считаем, что уважение религиозных верований и святынь является решающим фактором в деле укрепления доверия и строительства мостов дружбы между народами. |
The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. | В ходе этого симпозиума сообщалось о тематических исследованиях по вопросам сохранения природных святынь и культурных ландшафтов по всему миру. |
Such acts of incitement to hatred have been occurring repeatedly, particularly with regard to sacred matters, and have thus provoked great emotion. | Такие акты подстрекательства к ненависти неоднократно имели место, в особенности в том, что касается святынь, и спровоцировали взрыв эмоций. |
Moreover, some of the oldest and most sacred Hindu shrines are to be met within this locality, namely Bhairo ka sthain and the Chandrat. | Кроме того, некоторые из самых старых и самых священных индуистских святынь находятся в этой местности, а именно Bhairo ka sthain и Chandrat. |
The International Network on Sacred Natural Sites for Biodiversity Conservation emerged from a workshop entitled "The importance of sacred natural sites for biodiversity conservation", held in Kunming and Xishuangbanna Biosphere Reserve in China in February 2003. | Как результат практикума на тему «Значение природных святынь для сохранения биологического разнообразия», организованного в Куньминском и Сишуанбаньском биосферном заповеднике в Китае в феврале 2003 года, была создана Международная сеть природных святынь для сохранения биологического разнообразия. |