Anything you said during the sacrament of penance stays between us. |
Все, что вы скажите во время исповеди, останется между нами. |
That heads-up would mean breaking the seal of the sacrament, for him and for me. |
Наводка означала бы нарушение тайны исповеди для него и для меня. |
Peter and I have yet to perform the holy sacrament of confession. |
Питеру и мне еще предстоит пройти священное таинство исповеди. |
I'm here to offer you the sacrament of confession. |
Я здесь, чтобы предложить вам таинство исповеди. |
On 1 January 1720, in preparation for the sacrament of confession, the Dowager Empress suffered a stroke, which led her being paralyzed on the right side of her body. |
1 января 1720 года, во время подготовки к таинству исповеди, у Элеоноры случился инсульт, приведший к парализации правой стороны тела. |
What I have just done is authorize the priests to go to Garabandal and hold Holy Mass at the Parish, at any desired time, and to administer the Sacrament of Reconciliation to anyone that wishes to receive it. |
То, что я только что сделал - это разрешил священникам посещать Гарабандал и служить Святую Мессу в приходской церкви в любое время, а также совершать Таинство Исповеди над всяким, кто хотел бы получить отпущение грехов. |