| Unfortunately, I do believe there is penalty, a rather strict penalty, for sabotaging state property. | Правда, мне кажется, существует наказание, причем довольно строгое за саботаж на государственной службе. |
| I will get you replaced for sabotaging our negotiations, I swear! | Я добьюсь того, чтобы вас отстранили за саботаж наших переговоров, клянусь! |
| People with BPD may be found to have a disability in the workplace, if the condition is severe enough that the behaviors of sabotaging relationships, engaging in risky behaviors or intense anger prevent the person from functioning in their job role. | Люди с ПРЛ могут потерять трудоспособность, если их состояние настолько тяжело, что саботаж отношений с людьми, рискованное поведение или интенсивный гнев мешают им выполнять свои профессиональные обязанности. |
| Sabotaging the home-front and hunting for enemy snipers. | Саботаж домашнего фронта и охоты для вражеских снайперов. |
| And you decided that something was sabotaging his engine. | И ты решил, что в этом случае поможет саботаж его двигателя. |
| On their behalf, therefore, I should like to call upon the extremists of both parties to the conflict to give peace a chance and to stop sabotaging the peace process. | Поэтому от их имени я хотел бы призвать экстремистов с обеих сторон конфликта дать миру возможность установиться и прекратить саботировать мирный процесс. |
| As the riots surrounding the failed World Trade Organization conference in Seattle demonstrated, a coalition of labor, environmental, and human rights advocates is intent on sabotaging the WTO, the institutional embodiment of global trade. | Как продемонстрировали бунты вокруг провалившейся конференции Международной Организации Торговли (МОТ) в Сиэтле, определенная коалиция трудовых, экологических и правовых адвокатов намерена саботировать МОТ, институционное воплощение глобальной торговли. |
| Your Blockbuster will never get any customers with those two negative nancies sabotaging you. | никогда не будет пользоваться успехом, если эти двое будут саботировать ваши идеи. |
| I don't want to let House sabotage himself by sabotaging me, and I need your guidance and your trust to do that. | Я не могу позволить Хаусу саботировать себя, пытаясь саботировать меня, поэтому мне нужна твоя помощь и доверие. |
| Say you wanted to make a fruit fly that feeds on ordinary fruit instead of rotting fruit, with the aim of sabotaging American agriculture. | Скажем, вы хотите создать дрозофилу, которая питалась бы свежими фруктами, а не гниющими, чтобы саботировать сельское хозяйство Америки. |
| A mole at CTU is sabotaging efforts to stop the assassination. | Крот в КТО (CTU) саботирует усилия, чтобы остановить покушение. |
| Generoo believes that someone within NASA is sabotaging launch attempts. | Дженеро уверена, что кто-то в NASA саботирует попытки запуска шаттлов. |
| The Iron Cross Army are sabotaging oil-tankers with the help of their monster, the Sea-Devil, a semi-mechanical anthropomorphic swordfish with an ability to shoot torpedoes from its mouth. | Армия Железного Креста саботирует нефтеналивные танкеры с помощью своего монстра, морского дьявола, полумеханической антропоморфной меч-рыбы, стреляющей торпедами изо рта. |
| Ricky is sabotaging the adoption, isn't he? | Рикки ведь саботирует усыновление? |
| He's sabotaging our date on purpose. | Он намеренно саботирует наше свидание. |
| Someone who's been sabotaging you for years. | Кто-то, кто саботировал тебя все эти годы. |
| If Dr. Covel hadn't been sabotaging our efforts. | Если бы д-р Коувел не саботировал наши усилия. |
| You don't think maybe you're sabotaging yourself? | Не думал, что это ты себя саботировал? |
| Somebody's been sabotaging the racers and hurting' the cars, and I know who. | Кто-то саботировал гонки и гонщикам вредил, и я знаю кто. |
| You were totally sabotaging them. | Ты полностью саботировал их. |
| I'm going into Ultra, and sabotaging the Founder's secret project. | Я отправлюсь в Ультра, и саботирую секретный проект Основателя. |
| I'm not sabotaging you, Marsha. | Я не саботирую тебя, Марша. |
| Like, he started this diet a few months back, and if I brought in food - like, any food - he would throw me out of the room and say I was sabotaging him and... you know. | Он начал диету несколько месяцев назад, и если я приносил еду... любую еду... он мог вышвырнуть меня из комнаты и сказать, что я саботирую его и... ну вы понимаете. |
| I am not sabotaging my own life. | Я не саботирую собственную жизнь. |
| Could it be that the person sabotaging my relationship with Jake was me? | Может, мои отношения с Джейком саботирую я? |
| Well, it's not just me she's sabotaging. | Хорошо, это не только меня она саботировала. |
| Keep her from sabotaging her own case. | Чтобы она не саботировала свое собственное дело. |
| You don't feel bad sabotaging your dad's development? | Тебе не жалко, что ты саботировала проект отца? |
| But Traynor sabotaging her own operation? | Но чтобы Трейнор саботировала собственную операцию? |
| Deliberately sabotaging her bright future. | Она преднамеренно саботировала своё светлое будущее. |
| You've been sabotaging me from the moment you stepped into my house. | Вы меня саботируете с того момента, как переступили порог моего дома. |
| It's like you're purposefully sabotaging this mission. | Похоже, вы целенаправленно саботируете эту миссию. |
| Why are you deliberately sabotaging your own life? | Зачем вы сознательно саботируете собственную жизнь? |
| You are sabotaging our communal early morning exercises! | Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку! |
| We're talking about you sabotaging the team with financial cutbacks and bad trades. | Вы саботируете свою команду урезая расходы и продавая игроков. |
| They seek only destruction and are sabotaging any initiative that aims at making peace in the region. | Они стремятся лишь к разрушениям и саботируют любую инициативу, направленную на достижение мира в регионе. |
| They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business. | Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства. |
| So I took it upon myself to repay you by sabotaging. | Так я взяла на себя смелость отплатить тебе, разрушая |
| So why is this Lethean running around sabotaging the station? | Так почему же этот литианец бегает вокруг, разрушая станцию? |
| Your relationship with Cate fell apart, you're upset, but you cannot keep taking it out on me by sabotaging my relationship with Lux. | Твои отношения с Кейт развалились, ты расстроен, но ты не можешь перекладывать это на меня, разрушая мои отношения с Лакс. |
| Why are you sabotaging a decent, honest candidate? | Ты зачем саботируешь честного, приличного кандидата? |
| You are totally sabotaging them. | Ты полностью саботируешь их. |
| You're sabotaging this conversation. | Ты саботируешь этот разговор. |
| You're sabotaging the recovery of soldiers. | Что ты саботируешь лечение солдат. |
| For instance, people were serving 20-year prison sentences for "sabotaging national unity". | Можно привести примеры, когда люди отбывают двадцатилетний срок тюремного заключения за "подрыв национального единства". |
| An exclusive kind of pan-americanism in this hemisphere is sabotaging the aspirations of the community of Ibero-American and Caribbean nations to strengthen their forums of regional concerted actions and to seek consensus to meet their common needs. | Исключительным проявлением панамериканизма в этом полушарии является подрыв надежд сообщества государств Пиренейского полуострова и Карибского бассейна на укрепление своих форумов региональных согласованных действий и их стремления к консенсусу для удовлетворения их общих потребностей. |