At the time, however, the Air Force was facing an expensive acquisition of the Saab 37 Viggen, and feared that a full-scale nuclear weapons program would compete with it for resources. |
Однако, в то время ВВС Швеции выполняли дорогостоящую программу перевооружения на Saab 37 Viggen и опасались бюджетной конкуренции со стороны полномасштабной ядерной программы. |
In 2004 Tenix, Saab, and the Australian Department of Defence formed a Private Public Partnership to upgrade the anti-ship missile defence capability of the Anzac class. |
В 2004 году Австралийское министерство обороны вместе с компаниями Tenix и Saab создали предприятие по типу государственно-частного партнёрства для усовершенствования противоракетной защиты фрегатов типа «Анзак». |
The Saab 36 (also known as Projekt 1300) was a supersonic bomber planned by Saab during the 1950s. |
Saab 36 Vargen) (также известный как Projekt 1300) - сверхзвуковой бомбардировщик, разрабатывавшийся компанией Saab в 1950-х годах. |
It was manufactured in Trollhättan, Sweden, alongside the Saab 9-3 and the Saab 9-5. |
Модель выпускалась в Тролльхеттане параллельно с Saab 9-3 и Saab 9-5. |
Last week the team from Rescue Saab had the honor to meet Victor Muller and Jan Ake Jonsson at the Geneva Auto Salon. |
Наступили тяжелые времена для нас, любителей и владельцев SAAB и просто друзей. |