Sierra Leone is endowed with mineral deposits including diamonds, rutile, bauxite, gold, and iron. |
Сьерра-Леоне богата полезными ископаемыми, включая алмазы, рутил, бокситы, золото и железо. |
Arrangements for and negotiations on the resumption of the production of other key minerals, such as bauxite, rutile and kimberlite are expected to boost mineral exports once production commences. |
Благодаря принимаемым мерам и переговорам о возобновлении добычи других ключевых полезных ископаемых, таких, как боксит, рутил и кимберлит, ожидается резкое увеличение экспорта полезных ископаемых, когда начнется их добыча. |
On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district. |
31 марта президент Кабба официально объявил о начале осуществления программы модернизации компании «Сьерра рутил лимитед» в округе Моямба. |
However, the Government continues to rely on a high level of external financial support, and 50 per cent of the national budget is donor-funded. On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district. |
Однако правительство по-прежнему полагается на значительный объем внешней финансовой поддержки, в результате чего 50 процентов национального бюджета финансируется донорами. 31 марта президент Кабба официально объявил о начале осуществления программы модернизации компании «Сьерра рутил лимитед» в округе Моямба. |
However, a slowdown in mining activities following the suspension of operations by Koidu Holdings, as well as the collapse of the second dredge at a Sierra Rutile mining site and the deterioration in the external economic environment, constitute major impediments to overall economic growth. |
Однако замедление роста в горнодобывающей промышленности после приостановки функционирования «Койду холдингс», а также аварии второй драги компании «Сьерра рутил майнинг» и ухудшение внешнеэкономических условий серьезно тормозят общий экономический рост. |