The ruthlessness and doggedness of the perpetrators of those crimes obliged the whole world to act with urgency. | Жестокость и зверства лиц, совершающих эти преступления, заставляют весь мир принимать безотлагательные меры. |
It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore. | Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем. |
Both the miners and the Pel leaders are unhappy with the notion of Federation occupation, especially when the Ice Warrior displays its ruthlessness in shooting down Pels. | Шахтерам и власти Пеладона не нравится оккупация Федерацией, особенно когда прибывшие ледяные воины демонстрируют свою жестокость, убивая пеладонцев. |
IGN called him"... one grandpa you don't want to come across in the retirement home", citing his ruthlessness in their profile of him. | IGN назвали его дедушкой, которого не встретить в доме престарелых, ссылаясь на его жестокость. |
Cosimo demanded a certain ruthlessness in those he employed. | Козимо нанимал лишь тех, в ком была определённая жестокость. |
Patience, speed, adaptability, ruthlessness. | Терпение, скорость, приспособляемость, беспощадность. |
A skin of such... elegance... concealing such... ruthlessness. | Кожа такая... элегантная... а за ней кроется такая... беспощадность. |
Mina, there are powerful men who wish to stop me, but on occasion, I have to match their ruthlessness, or the future will be lost. | Мина, есть влиятельные люди, которые желают остановить меня, но по случаю, я должен отметить их беспощадность, или будущее будет утеряно. |
They had underestimated the ruthlessness of their enemies. | Они недооценили беспощадность своих врагов. |
Each event attracted only a handful of adventurous souls, but in both cases the successful drivers exhibited characteristics modern rally drivers would recognise: meticulous preparation, mechanical skill, resourcefulness, perseverance and a certain single-minded ruthlessness. | В гонках участвовала лишь горстка авантюристов, но уже тогда победители обладали всеми качествами современных раллистов - тщательная подготовка, механические навыки, изобретательность, настойчивость и некоторая беспощадность. |
The charisma of Savimbi has been recognized by many, as have his ruthlessness and his thirst for power. | Многие отдавали должное фигуре Савимби, так же, как и его безжалостности и жажде власти. |
We consider it very important not to go beyond the limits to violence and ruthlessness that are incompatible with the nature of the Organization. | Мы считаем, что весьма важно не переступать ту грань, за которой начинается несовместимый с природой Организации Объединенных Наций путь насилия и безжалостности. |
It is not a condition that the behavior must result in any injury to the health of the maltreated person; the test rather is that the maltreated person perceives such behavior as severe wrongdoing due to its cruelty, ruthlessness or painfulness. | Критерием плохого обращения является не причинение какого-либо ущерба здоровью лица, подвергающегося плохому обращению, а восприятие этим лицом такого поведения как наносящего серьезный вред ввиду его жестокости, проявления безжалостности или причинения боли. |
When it comes to business, the Americans lead the world in ruthlessness. | Что касается бизнеса, американцы - лидеры планеты по безжалостности. |
If the link is passed on, the Monks stay in charge through, they think, their ruthlessness and efficiency. | Если связь передаётся, монахи остаются у власти благодаря, ...по их мнению, своей безжалостности и эффективности. |
Another weapon in Senna's armoury was his utter ruthlessness. | Другим оружием Сенны в его арсенале была его безжалостность. |
Where resolution and a certain degree of ruthlessness would seem to be required, we are witnessing hesitation and prevarication. | Там, где, по-видимому, необходимы решительность и в некоторой степени безжалостность, мы наблюдаем колебания и увиливания. |
This is a difficult and dangerous task, made all the more difficult by the ruthlessness of an enemy unbound by any moral or ethical restrictions. | Это - трудная и опасная задача, которую еще более усложняет безжалостность врага, не ведающего никаких моральных или этических запретов. |
Boris Pistorius, interior minister for Lower Saxony State, called this "intolerable and unacceptable", stating that "the intensity and ruthlessness with which people abroad are being investigated is remarkable". | Министр внутренних дел Нижней Саксонии Борис Писториус назвал этот факт «недопустимым и неприемлемым», заявив, что «интенсивность и безжалостность», с которыми преследуются политические противники действующей турецкой власти за рубежом, просто удивительна. |
Emma reveals to the public that Gold set the fire, demonstrating her own honesty and integrity as well as Gold's ruthlessness. | На дебатах Эмма признаётся, что мистер Голд устроил пожар, тем самым продемонстрировав свою честность и порядочность, так же как и безжалостность к Голду. |
We must hasten this process with cold ruthlessness. | Мы должны ускорить этот процесс с холодной безжалостностью. |
According to relevant interpretation ill-treatment is such treatment of a person in charge of, which manifests higher level of insensitivity and ruthlessness over a period of time. | Исходя из соответствующего толкования, грубым обращением является такое обращение с лицом, находящимся под попечением, которое характеризуется повышенной бесчувственностью и безжалостностью. |