Английский - русский
Перевод слова Ruthlessness

Перевод ruthlessness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жестокость (примеров 12)
Both the miners and the Pel leaders are unhappy with the notion of Federation occupation, especially when the Ice Warrior displays its ruthlessness in shooting down Pels. Шахтерам и власти Пеладона не нравится оккупация Федерацией, особенно когда прибывшие ледяные воины демонстрируют свою жестокость, убивая пеладонцев.
The ruthlessness of this campaign, and the Indian army's subsequent anti-LTTE operations made it extremely unpopular amongst many Tamils in Sri Lanka. Жестокость этой военной кампании и последующие операции индийской армии в борьбе с ТОТИ, сделало индийские войска крайне непопулярными среди многих тамилов в Шри-Ланке.
The ruthlessness of the Dalek Supreme is demonstrated in the story when it destroys the Dalek leader of the Spiridon task force for failing to meet its mission objectives. Жестокость Верховного далека продемонстрирована в сцене, когда он уничтожает сородича, командующего отрядом на Спиридоне, за то, что тот провалил миссию.
Unfortunately for your husband, it seems Daniel inherited twice your ruthlessness. К несчастью для твоего мужа, кажется Дэниел унаследовал твою жестокость в двойном объеме.
English Page The latest tragic count bears witness to the humanitarian catastrophe that has been visited upon 11 million Yugoslavs and the ruthlessness of the NATO aggression, the victims of which are primarily civilians. Трагические итоги последних дней являются свидетельством гуманитарной катастрофы, обрушившейся на 11 миллионов югославов, и демонстрируют жестокость агрессии НАТО, жертвами которой являются прежде всего мирные жители.
Больше примеров...
Беспощадность (примеров 10)
Patience, speed, adaptability, ruthlessness. Терпение, скорость, приспособляемость, беспощадность.
I get the psychopath's triumvirate: charm, focus, and ruthlessness. Я постиг триумвират психопата: очарование, внимание и беспощадность.
A skin of such... elegance... concealing such... ruthlessness. Кожа такая... элегантная... а за ней кроется такая... беспощадность.
Mina, there are powerful men who wish to stop me, but on occasion, I have to match their ruthlessness, or the future will be lost. Мина, есть влиятельные люди, которые желают остановить меня, но по случаю, я должен отметить их беспощадность, или будущее будет утеряно.
But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day. Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
Больше примеров...
Безжалостности (примеров 6)
Although regarded as an upstart by the aristocracy, through ruthlessness and cunning he becomes increasingly powerful. Хотя он и расценивается аристократией как выскочка, с помощью безжалостности и коварства он становится чрезвычайно влиятельным.
The charisma of Savimbi has been recognized by many, as have his ruthlessness and his thirst for power. Многие отдавали должное фигуре Савимби, так же, как и его безжалостности и жажде власти.
It is not a condition that the behavior must result in any injury to the health of the maltreated person; the test rather is that the maltreated person perceives such behavior as severe wrongdoing due to its cruelty, ruthlessness or painfulness. Критерием плохого обращения является не причинение какого-либо ущерба здоровью лица, подвергающегося плохому обращению, а восприятие этим лицом такого поведения как наносящего серьезный вред ввиду его жестокости, проявления безжалостности или причинения боли.
When it comes to business, the Americans lead the world in ruthlessness. Что касается бизнеса, американцы - лидеры планеты по безжалостности.
If the link is passed on, the Monks stay in charge through, they think, their ruthlessness and efficiency. Если связь передаётся, монахи остаются у власти благодаря, ...по их мнению, своей безжалостности и эффективности.
Больше примеров...
Безжалостность (примеров 6)
Where resolution and a certain degree of ruthlessness would seem to be required, we are witnessing hesitation and prevarication. Там, где, по-видимому, необходимы решительность и в некоторой степени безжалостность, мы наблюдаем колебания и увиливания.
This is a difficult and dangerous task, made all the more difficult by the ruthlessness of an enemy unbound by any moral or ethical restrictions. Это - трудная и опасная задача, которую еще более усложняет безжалостность врага, не ведающего никаких моральных или этических запретов.
You overvalue ruthlessness, P.T. Ты переоцениваешь безжалостность, П.Т.
Boris Pistorius, interior minister for Lower Saxony State, called this "intolerable and unacceptable", stating that "the intensity and ruthlessness with which people abroad are being investigated is remarkable". Министр внутренних дел Нижней Саксонии Борис Писториус назвал этот факт «недопустимым и неприемлемым», заявив, что «интенсивность и безжалостность», с которыми преследуются политические противники действующей турецкой власти за рубежом, просто удивительна.
Emma reveals to the public that Gold set the fire, demonstrating her own honesty and integrity as well as Gold's ruthlessness. На дебатах Эмма признаётся, что мистер Голд устроил пожар, тем самым продемонстрировав свою честность и порядочность, так же как и безжалостность к Голду.
Больше примеров...
Безжалостностью (примеров 2)
We must hasten this process with cold ruthlessness. Мы должны ускорить этот процесс с холодной безжалостностью.
According to relevant interpretation ill-treatment is such treatment of a person in charge of, which manifests higher level of insensitivity and ruthlessness over a period of time. Исходя из соответствующего толкования, грубым обращением является такое обращение с лицом, находящимся под попечением, которое характеризуется повышенной бесчувственностью и безжалостностью.
Больше примеров...