Английский - русский
Перевод слова Ruse
Вариант перевода Хитрость

Примеры в контексте "Ruse - Хитрость"

Все варианты переводов "Ruse":
Примеры: Ruse - Хитрость
It was a pointless ruse designed to waste time. Это была бессмысленная хитрость, созданная для траты времени.
Your clever little ruse has made everything much more difficult. Ваша ловко проделанная хитрость, только все усложнила.
And he saw right through the little ruse before he ever left the parking garage. И он разглядел эту маленькую хитрость до того как выехал со стоянки.
So... sorry I couldn't let anyone in on the ruse. Так что... прошу прощения, что не смогла остальных посвятить в свою хитрость.
Maybe that's just a ruse to keep it going. No. Может, это хитрость, чтобы поддерживать связь.
It was a ruse to get her out of the apartment. Это была хитрость, чтобы выманить её из квартиры.
Unless it's a ruse to trick us into letting them get close to her. Это могла быть хитрость, чтобы мы разрешили им добраться до нее.
Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head. Хорошо, может быть этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.
Thus, the ruse of staging a fake robbery to perhaps scare you off, or just let you know that Duncan is on to you and will be watching you for the duration of your relationship with Shawna. Таким образом, хитрость с поддельным ограблением, должна была отпугнуть тебя, или просто показать тебе, что Дункан наблюдает и будет продолжать наблюдать, все время ваших с Шоной отношений.
He could have fallen for a ruse. Он мог пойти на хитрость.
It's called a "ruse de guerre". Называется "военная хитрость".
Perhaps my little ruse will turn out to be a premonition of the real thing. Может, моя маленькая хитрость окажется предвестницей настоящего события.
I was impressed by the ruse you used to offer me these... lovely lodgings, Monsieur du Plessis. Я оценил вашу хитрость, чтобы обеспечить меня этим... уютным помещением, г-н ди Плесси.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization. В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
Sorry about the ruse, gentlemen. Джентльмены, извините за небольшую хитрость.
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
This whole baptism thing is just a ruse to get me and Rory together. Все это крещение всего лишь хитрость, чтобы свести меня с Рори.