| These younger girls are mainly from Eastern Europe, and Rumania in particular. | Эти несовершеннолетние девушки являются в основном выходцами из стран Восточной Европы, особенно Румынии. |
| European patent EP1609876 - Identification of the gene and mutation for progressive rod-cone degeneration in dog and method for testing same - has been granted in all designated contracting states excluded Lithuania, Rumania, Slovakia, Greece, Cyprus, Slovenia, Bulgaria, Monaco and Iceland. | Действующий в Европейском союзе Европейский патент EP1609876 - Identification of the gene and mutation for progressive rod-cone degeneration in dog and method for testing same - получил признание во всех предлагаемых государствах, за исключением Литвы, Румынии, Словакии, Греции, Исландии. |
| The Government of the United States has made frequent protests against coercion and intimidation, in violation of the Yalta agreement, in Poland, Rumania, and Bulgaria. | Правительство Соединенных Штатов делало частые протесты против политики принуждения и запугивания, в нарушение Ялтинских соглашений, в Польше, Румынии, и Болгарии. |
| An analysis of the data for the first half of 2003 shows a marked increase in the numbers of minors from Rumania, for whom the average daily presence reached 40 units, compared with 11 in 2001 and 17 in 2002. | Анализ данных за первую половину 2003 года свидетельствует о значительном росте числа несовершеннолетних из Румынии, средний показатель ежедневного присутствия в стране которых достиг 40 единиц по сравнению с 11 единицами в 2001 году и 17 - в 2002 году. |
| AND I'M THE QUEEN OF RUMANIA. | А я - королева Румынии. |
| There are a small but growing number of countries that are actually shrinking in total population size as a result of low fertility and/or emigration (Bulgaria, Hungary, Rumania). | Есть незначительное, но постоянно возрастающее число стран, где наблюдается фактическое сокращение численности населения в результате низкого уровня фертильности и/или эмиграции (Болгария, Венгрия, Румыния). |
| ROSUKRENERGO has well developed partnerships with companies that are actively working in the following countries: Russia, Ukraine, Turkmenistan, Uzbekistan, Kazakhstan, Estonia, Poland, Hungary, Rumania and Slovakia. | РОСУКРЭНЕРГО имеет налаженные партнерские отношения с компаниями, работающими в следующих странах: Россия, Украина, Туркменистан, Узбекистан, Казахстан, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния, Словакия. |
| Adolph Woloshinsky from Riga, dr. Hermann Wunderbar from Bendery (Rumania), all of them are expected in Tartu for the jubilee celebrations. | мед.Адольф Волошинский из Риги, др. Герман Вундербар из Бендеры (Румыния), все они ожидаются в Тарту на юбилейные торжества. |
| Our Company exported its machines France, Rumania, Russia and Suudi Arabia until now. | До сегодняшнего дня произведенные нами станки и машины экспортируются в такие страны, как Франция, Румыния, Россия, Саудовская Аравия. |
| France and Rumania finished competing, and they're going home. | Франция и Румыния выбыли из соревнования. |
| Bilateral Agreement between the Republic of Albania and Rumania "On reciprocal legal assistance in the civil, criminal and family matters"; | Двустороннее соглашение между Республикой Албанией и Румынией о взаимной правовой помощи по гражданским, уголовным и семейным делам; |
| It boarders with 7 countries: on the East and East-North with Russia, on the North with Belarus, on the West with Poland, Slovakia and Hungary, and on the South-West with Rumania and Moldova. | Имеет государственные границы с 7 странами: на востоке и северо-востоке с Россией, на севере с Белоруссией, на западе с Польшей, Словакией, Венгрией, на юго-западе с Румынией и Молдовой. |