Address: 8 rue de Thébes. | Адрес: улица Теб, 8. |
Rue Saint-Paul (Saint Paul Street) is a street in the Old Montreal historic area of Montreal, Quebec. | Улица Сен-Поль, фр. Rue Saint-Paul - улица в историческом районе Старый Монреаль в городе Монреаль, Квебек. |
14 Rue Saint-Jacques, Paris, France. | Франция, Париж, улица Сен-Жака, дом 14. |
Its premises, the site of a 16th-century monastery, are at 37 rue de la Bûcherie, near Place Saint-Michel, just steps from the Seine, Notre Dame and the Île de la Cité. | Помещением для него послужило здание монастыря XVI века, по адресу: улица Бюшри, 37, рядом с площадью Сан Мишель и в паре шагов от Сены, Собора Парижской Богоматери и острова Сите. |
I'm not sure about Rue De Lyon. | Не уверена, что это на Рю де Лион. (улица в Париже) |
The keys to Flat "B," 12 Rue Desbordes Valmore. | Ключи от квартиры "Б", 12, Рю де Борде Вальмор. |
From 1930, she stayed in a house opposite Picasso's at Rue La Boétie 44. | С 1930 года она жила в доме напротив Пикассо на рю ля Боети, дом 44. |
Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
Victor Pearce. 14, Rue de Taranne. | Рю де Таранн, 14. |
He also owned an apartment in Rue Arsène Houssaye, a short distance from the hotel, just off the Avenue des Champs Elysées. | Он также владеет квартирой на Рю Арсен Хаузсей, в нескольких минутах ходьбы от отеля, недалеко от Елисейских полей. |
We're at rue des Lombards, home of the three most famous jazz clubs in Paris. | Мы на ру де Ломбард, дом трёх самых известных джаз клубов Парижа. |
Or possibly "Rue McClanahan." | Или, возможно, "Ру МакКлэнахан". |
And Rue with a score of seven. | Ру, 7 баллов. |
Rue Mouffetard, darling. | Ру Муфтар, милая. |
Rue Castle, near Jedburgh, in the Scottish Borders, is the site of a castle once held by the Youngs that was torched by the English in 1513 and 1545. | Замок Ру - недалеко от Джедборо, в Шотландском Пограничье, построенный на месте более древнего замка, который был сожжен английскими войсками в 1513 и 1545 годах. |
On this page you will find the contact information about representatives of RUE "MTW" working with spare parts and about centres providing after-sales service. | На этой странице Вы найдете контактную информацию об представительствах РУП «МТЗ» по работе с запасными частями и центрах обеспечивающих сервисное обслуживание. |
On April 19 our company completed supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba" - optical measurement devices MTP 9000A and optical testers OT-2-6. | 19 апреля нашей компанией завершена поставка измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба" - приборов оптических измерительных МТР 9000А и оптических тестеров ОТ-2-6. |
IIT was announced winner of the tender for supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba". | Компания ИИТ объявлена победителем в тендере на поставку измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба". |
The main thing in work of RUE "MTW" and its representatives is a confidence in quality of supplied products, ensuring of warranty and after-sales service. | Главным в работе РУП «МТЗ» и его представителей - это уверенность в качестве поставляемых товаров, обеспечении гарантийных обязательств и сервисного обслуживания. |
On January 3 our company completed supplying standard equipment for "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom - optical tester OT-2-3/C to test and calibrate laser sources and power meters, optical generators OG-2-1/B, OG-2-1/C, OG-2-1/G to test and calibrate OTDRs. | З января нашей компанией завершена поставка эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком" - оптического тестера ОТ-2-3/С для поверки и калибровки источников оптического излучения и измерителей мощности, оптических генераторов ОГ-2-1/Б, ОГ-2-1/В, ОГ-2-1/Г для поверки и калибровки оптических рефлектометров. |
Both NDVI (as an index of greenness) and RUE (production per unit of rainfall) are simple and well-known concepts. | НРВИ (как показатель зеленого покрова) и ЭИДВ (продуктивность на единицу объема осадков) являются простыми и хорошо известными концепциями. |
Several biophysical indicators could be used to assess land cover status including, among others, NPP, rain use efficiency (RUE), phenological trends and vegetation cover, which is the variable best correlated with water erosion. | Для оценки состояния земного покрова можно использовать несколько биофизических показателей, включая, среди прочего, ЧПП, эффективность использования дождевой воды (ЭИДВ), фенологические тенденции и растительный покров, который является переменной, оптимально коррелирующейся с водной эрозией. |
Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); | а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ)); |
Land cover status also measured as NPP and RUE trends as obtained through long-term series of NDVI data. | Ь) состояние земного покрова, также измеряемое в форме трендов показателей ИПП и ЭИДВ, формируемых с помощью долгосрочных временных рядов данных о НРВИ. |
RUE, RUE-adjusted NDVI and global residual trends of sum NDVI (RESTREND) are different ways of eliminating false alarms caused by rainfall variability. | ЭИДВ, НРВИ, скорректированный с учетом ЭИДВ, и глобальная эволюция остаточных значений суммы НРВИ (РЕСТРЕНД) представляют собой различные средства исключения ложных тревог, связанных с варьированием объема осадков. |
This is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
Because this is not Erysipelas, this is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
Once, she had a sprig of thyme but a gardener's son came with a red rose, a blue violet and some bitter rue. | Однажды у неё самой была веточка чабреца, но потом пришёл сын садовника и принёс горькую руту, лиловую фиалку и красную розу. |
I was thinking about Rue. | Я думала про Руту. |
That sounds nothing like rue. | Совсем не похоже на Руту. |
Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." | Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне. |
Your enemies will rue this day and all the destruction it brings. | Твои враги буду сожалеть об этом дне и обо всех разрушения, которые он принесет. |
The two buildings on Avenue and rue Messine are next to each other, were built at about the same time, and followed a very similar design. | Два соседних здания на Avenue и rue Messine построены примерно в одно время и похожем стиле. |
His last two major Paris buildings, next to each other at 23 Avenue de Messine and 6 rue de Messine, were in a more subdued style, with less flamboyant decoration, but with refined craftsmanship and sculptural ornament. | Два последующих строения Лавиротта на 23 Avenue de Messine и 6 rue de Messine выполнены более сдержанно, не столь ярко, но с изысканным мастерством и скульптурным орнаментом. |
Among the most noticeable ones recently was his personal exhibition in Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) in 2011. | Из последних заметных выступлений художника: персональная выставка в Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) в 2011 году. |
Jules Gabriel Verne was born on 8 February 1828, on Île Feydeau, a small artificial island on the Loire River within the town of Nantes, in No. 4 Rue Olivier-de-Clisson, the house of his maternal grandmother Dame Sophie Allotte de la Fuÿe. | Жюль Верн родился 8 февраля 1828 года на острове Федо (фр.) на реке Луара, недалеко от Нанта, в доме своей бабушки Софи Аллот де ла Фюи на улице Rue de Clisson. |
At the turn of the century Emilie Desjeux took part in the organization «Society of women-artists» and opened in Paris a painting school annex studio for girls in the Rue du Bac, and later moved to Rue Visconti. | На рубеже 19-го и 20-го веков Эмили Дежё участвует в организации «Общества женщин-художниц» и открывает в Париже свою школу-студию живописи для девочек на улице Дю Бак (фр. Rue du Bac), а впоследствии на улице Висконти (фр. Rue Visconti). |
His address is 12, rue Keller. | Его адрес: ул. Келлера, д. 12. |
We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. | У нас есть новая квартира на ул. Жана Жореса. |
I'm with a client at the Rue Jean Jaurès apartment. | Я с клиенткой в квартире на ул. Жана Жореса. |
The acute shortage of office space in Geneva had led OHCHR, the United Nations Office at Geneva and the host country's Building Foundation for International Organizations to select an alternative site, located at 48 rue Giuseppe Motta. | Острая нехватка служебных помещений в Женеве побудила УВКПЧ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Фонд недвижимого имущества для международных организаций принимающей страны к поиску альтернативного варианта, и в конечном итоге выбор пал на здание, расположенное по адресу 48 ул. Джузеппе Мотта. |
It was first based in Rue Henri Monnier in the 9th arrondissement and then moved to the Montparnasse district, in the Rue Joseph Bara. | Первоначально Академия находилась на ул. Анри Монье в IX округе, а затем переехала на Монпарнас, на улицу Жозефа Бара. |