It set up the Legislature and the Judiciary, and put the RPT at the centre of political activity. |
Она установила законодательную и судебную власть и поставила ОТН в центр политической жизни. |
In August 2006, the five main opposition parties signed a Global Political Accord with the ruling party, the Rassemblement du peuple togolais (RPT), establishing a government of national unity. |
В августе 2006 года пять основных оппозиционных партий заключили с правящей партией - Объединением тоголезского народа (ОТН) - глобальное политическое соглашение, предусматривающее формирование правительства национального единства. |
2.3 During the 2003 elections, the complainant denounced a voter for trying to vote twice for the Rassemblement du Peuple Togolais (RPT) candidate in a polling station. |
2.3 В ходе выборов 2003 года заявитель изобличил попытку одного избирателя дважды проголосовать за кандидата от "Объединения тоголезского народа" (ОТН) на одном из избирательных участков. |
Between the two election rounds, there were reports of violent clashes between members of CAR and members of the presidential party, the Rassemblement du peuple togolais (RPT). |
Далее сообщалось, что в период между двумя турами выборов произошли столкновения между сторонниками КДО и членами партии президента страны - Объединения тоголезского народа (ОТН), в ходе которых было применено насилие. |
"Militants belonging to the opposition were responsible for a number of actions which, whether planned or provoked, led to reactions from the security forces and RPT militants." |
«боевики оппозиции преднамеренно или в провокационных целях совершили ряд актов, которые вызвали ответные действия со стороны сил правопорядка и ополченцев ОТН»; |