The main physical parameters that have to be considered are surface roughness, image texture and morphology. | Необходимо учитывать такие основные физические параметры, как шероховатость поверхности, структура и морфология. |
Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data. | С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности. |
Relative roughness is the ratio between the standard value referred to above and the internal diameter of the pipe. | Относительная шероховатость есть отношение вышеупомянутого стандартного значения и внутреннего диаметра трубы |
The roughness, measured laterally, of the smooth steel drum surface shall have a maximum centreline average height value of 6.3 m. | Шероховатость гладкой стальной поверхности барабана, измеренная в поперечном направлении, должна иметь максимальное значение средней высоты осевой линии 6,3 мкм. |
Through investigation of the surface roughness, the true contact area between friction partners is found to be less than the apparent contact area. | Шероховатость приводит к тому, что действительная площадь контакта между трущимися телами намного меньше кажущейся площади контакта. |
Radars measured the ocean's roughness. | С помощью радиолокаторов измеряется неровность поверхности океана. |
The aim of the project is to obtain soil and vegetation parameters using a cloud-water model describing surface roughness and soil moisture. | Цель проекта - получение параметров почвы и растительности с помощью модели облачной воды, описывающей неровность поверхности и влажность почвы. |
Clearance and re-grading of the berms will cause disruption of soil and vegetation, so gravel should be applied to the disturbed areas to stabilize the soil surface and increase surface roughness. | Проведение операций по уничтожению и очистке и разравнивание берм приведет к повреждению почвы и уничтожению растительного покрова, а посему на поврежденные участки должен вноситься щебень, с тем чтобы укрепить почвенный слой и увеличить неровность поверхности. |
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
To the right, I took a higher roughness. | Справа - я сам задал более высокую изломанность. |
And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. | Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы. |
That one can measure roughness by a number, a number, 2.3,1.2 and sometimes much more. | изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, аиногда и намного большим. |
They were done on a computer, and the only input is anumber, and that number is roughness. | создавались на компьютере. Единственным исходным пунктомбыло число. Это число и есть изломанность. |
So on the left, I took the roughness copied from many landscapes. | Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. |
and I found that this number was a good measurement of roughness. | Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
Well, a man named Hausdorff in 1919 introduced a numberwhich was just a mathematical joke, and I found that this numberwas a good measurement of roughness. | В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
Regularity is the contrary of roughness because the basic aspect of the world is very rough. | Ровность есть противоположное к изломанности, потому что мир по большей части предстаёт нам как полный изломов. |
Humanity had to learn about measuring roughness. | Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. |
Humanity had to learn about measuring roughness. | Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. |
Forgive the roughness of your welcome. | Простите грубость вашего приема. |
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn. | Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться. |
Excuse my roughness, we are men, we should not fear words... | Простите за грубость, но мы мужчины и должны говорить прямо. |
The aristocratic ideal of Miyabi demanded the elimination of anything that was absurd or vulgar and the "polishing of manners, diction, and feelings to eliminate all roughness and crudity so as to achieve the highest grace." | Аристократический идеал мияби требовал уничтожения всего, что было абсурдно или вульгарно, а также оттачивания манер, стиля и чувств, чтобы устранить все шероховатости и грубость и достичь наивысшего изящества, элегантности изысканности, куртуазности. |
Medium roughness, high tempo? | Средняя жесткость, быстрый темп? |
Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale of roughness Democritus of Abdera identified with the world of the atoms. | Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов. |
Roughness is part of human life forever and forever, andancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они естьвсегда. Об этом писали древние. |
Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. |
Unnecessary roughness, number 16 and number 34 | Грубые приемы, номер 16 и 34. |
You received 15 unnecessary roughness penalties in your last 24 games. | 15 штрафов за грубые приемы в последних 24 играх. |