| A 2006 study found that application of hospital-grade lotion after hand washing significantly reduced skin roughness and dryness. | Исследование 2006 года показало, что применение увлажняющих лосьонов после мытья рук значительно снижает шероховатость кожи и сухость. |
| The roughness, measured laterally, of the smooth steel drum surface shall have a maximum centreline average height value of 6.3 m. | Шероховатость гладкой стальной поверхности барабана, измеренная в поперечном направлении, должна иметь максимальное значение средней высоты осевой линии 6,3 мкм. |
| Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. | Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
| Paper's low costs and manifold applications make it an attractive substrate, however, its high roughness and high wettability have traditionally made it problematic for electronics. | Из-за низкой стоимости и многообразия применений бумага является привлекательной подложкой, но её высокая шероховатость и большая впитывающая способность делает её применение для электроники проблематичным. |
| Czech Republic: At the design phase the supplier of the pipes is still unknown, so it is impossible to determine roughness accurately on the basis of quality criteria. | При расчете газопроводов поставщик труб еще неизвестен, поэтому невозможно точно определить шероховатость, исходя из критерия качества. |
| Radars measured the ocean's roughness. | С помощью радиолокаторов измеряется неровность поверхности океана. |
| A space-based observatory would detect and carry out remote sensing and the physical characterization of NEOs: their size, composition, surface roughness, and so forth; | Концепция предусматривает создание космической обсерватории для обнаружения, дистанционного зондирования и определения таких физических характеристик ОСЗ, как размер, состав, неровность поверхности и т.д.; |
| Ocean roughness, wind speed | Неровность океана, скорость ветра |
| I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
| I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
| And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. | Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы. |
| So on the left, I took the roughness copied from many landscapes. | Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. |
| To the right, I took a higher roughness. | Справа - я сам задал более высокую изломанность. |
| And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. | Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы. |
| I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
| and I found that this number was a good measurement of roughness. | Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
| Well, a man named Hausdorff in 1919 introduced a numberwhich was just a mathematical joke, and I found that this numberwas a good measurement of roughness. | В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
| So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces. | Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности. |
| Humanity had to learn about measuring roughness. | Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. |
| So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces. | Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности. |
| Forgive the roughness of your welcome. | Простите грубость вашего приема. |
| But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn. | Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться. |
| Excuse my roughness, we are men, we should not fear words... | Простите за грубость, но мы мужчины и должны говорить прямо. |
| The aristocratic ideal of Miyabi demanded the elimination of anything that was absurd or vulgar and the "polishing of manners, diction, and feelings to eliminate all roughness and crudity so as to achieve the highest grace." | Аристократический идеал мияби требовал уничтожения всего, что было абсурдно или вульгарно, а также оттачивания манер, стиля и чувств, чтобы устранить все шероховатости и грубость и достичь наивысшего изящества, элегантности изысканности, куртуазности. |
| Medium roughness, high tempo? | Средняя жесткость, быстрый темп? |
| Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale of roughness Democritus of Abdera identified with the world of the atoms. | Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов. |
| Roughness is part of human life forever and forever, andancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они естьвсегда. Об этом писали древние. |
| Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. |
| Unnecessary roughness, number 16 and number 34 | Грубые приемы, номер 16 и 34. |
| You received 15 unnecessary roughness penalties in your last 24 games. | 15 штрафов за грубые приемы в последних 24 играх. |