Rosneft had repeatedly asked for $40 billion from Russia's sovereign wealth fund. |
Роснефть неоднократно просила $40 млрд из фонда национального благосостояния России. |
Second, because Rosneft must repay its external debt, it is likely to use its bailout cash to buy dollars, which can only result in further downward pressure on the ruble. |
Во-вторых, так как Роснефть должна погасить свой внешний долг, вероятно, использование наличных денег для покупки долларов, что может привести лишь к дальнейшему понижательному давлению на рубль. |
Besides its extensive export activities, Rosneft participates in several foreign upstream ventures, including oil and gas production in Algeria, Colombia and Kazakhstan. |
Помимо обширной экспортной деятельности "Роснефть" участвует в ряде зарубежных проектов по разведке и добыче газа и нефти, в том числе в Алжире, Колумбии и Казахстане. |
Three cases against the largest vertically integrated oil companies, Rosneft, Gazprom Neft, LUKOIL, TNK-BP Holding, and Bashneft, had been filed between 2008 and 2011. |
В период с 2008 по 2011 год было возбуждено три дела против таких крупнейших вертикально интегрированных компаний, как "Роснефть", "Газпромнефть", "Лукойл", "ТНК-БП ходинг" и "Башнефть". |
In May 2007, Rosneft won a number of auctions for the sale of Yukos' assets, including five refineries and oil companies Tomsk Oil Company and Samara Oil and Gas Company, making it the largest oil company in Russia. |
В мае 2007 года «Роснефть» выиграла ряд аукционов по продаже активов «ЮКОСа», в том числе пяти НПЗ (Ангарского, Ачинского, Куйбышевского, Новокуйбышевского и Сызранского) и нефтедобывающих предприятий «Томскнефть» и «Самаранефтегаз» и стала крупнейшей нефтяной компанией России. |