Baker is a consultant for the two companies at the commanding heights of the Russian economy, Gazprom and Rosneft. |
Бейкер является консультантом двух компаний, занимающих «командные высоты» в российской экономике: «Газпром» и «Роснефть». |
However, Rosneft refused to publish its information of top managers, citing that it is only applicable to "state companies (corporations) and other organizations created by federal laws," to which it does not believe itself as. |
Однако «Роснефть» отказалась публиковать декларации топ-менеджеров, так как указ распространяется только «на государственные компании (корпорации) и иные организации, созданные федеральными законами», к которым она себя не относит. |
On October 5, 2013, Andrey Ryabinskiy together with Rosneft organized a boxing match between Vladimir Klichko and Alexander Povetkin under the auspices of WBA, WBO, IBF and IBO. |
5 октября 2013 года Рябинский совместно с компанией «Роснефть» организовал боксёрский поединок по версиям WBA, WBO, IBF, IBO между Владимиром Кличко и Александром Поветкиным. |
According to statements by officials and information from the brochures of Russian Caviar House, the company acts as a supplier of caviar to the State Duma, the Federation Council and large state-owned companies - Rosneft, Gazprom and Sberbank of Russia. |
По заявлениям официальных лиц и информации из рекламных проспектов «Русского икорного дома», компания выступает поставщиком икры в Государственную думу, Совет Федерации и крупные государственные компании - «Роснефть», «Газпром», Сбербанк России. |
Gazprom, Rosneft (which absorbed Yukos), and Russian Railways have been publicly begging for government money. |
«Газпром», «Роснефть» (которая поглотила ЮКОС), и ОАО «РЖД» публично выпрашивали государственные деньги. |