Rosneft had repeatedly asked for $40 billion from Russia's sovereign wealth fund. |
Роснефть неоднократно просила $40 млрд из фонда национального благосостояния России. |
The coupon on these bonds was actually 1.5 percentage points below sovereign bonds of similar maturity, which is also unusual, especially given that Rosneft currently is subject to Western sanctions. |
Купонный доход по этим облигациям был на самом деле на 1,5 процентных пункта ниже суверенных облигаций с аналогичным сроком погашения, что также необычно, особенно учитывая, что Роснефть в настоящее время является объектом Западных санкций. |
From 1998, he held positions at Rosneft OJSC (First Vice-President and Advisor, until 2006). |
С 1998 года занимал должности в ОАО НК «Роснефть» (первого вице-президента и советника, до 2006 года). |
Since then he has acted as an adviser to Rosneft on their successful flotation in 2006 and currently sits on a number of boards, including Dana Petroleum and AVEVA Group, as an independent director. |
Вслед за этим консультировал «Роснефть» по успешному размещению ценных бумаг в 2006 году. В настоящее время является членом Совета директоров ряда компаний, в числе которых «Dana Petroleum» и «AVEVA Group», в качестве независимого директора. |
On 21 March 2013, Rosneft completed acquisition of TNK-BP. |
21 марта 2013 года TNK-BP полностью перешла под контроль компании «Роснефть». |