The papers on your table, Rosebud. |
Бумаги на твоем столе, Роузбад. |
Let's go, Rosebud, before this thing turns back into a pumpkin. |
Пойдём, Роузбад, пока эта штука вновь не превратилась в тыкву. |
Who the hell is Rosebud? |
Кто, черт возьми, этот Роузбад? |
In terms of measures taken by indigenous governments, while the Declaration was not mentioned specifically in the resolution of the Rosebud Sioux Tribe that created CANS, the organization's work was intended to implement the Declaration. |
Что касается мер, принимаемых правительствами коренных народов, то, хотя в резолюции племени сиу, живущего в резервации "Роузбад", на основании которой было учреждено ОРИТК, не содержится прямой ссылки на Декларацию, деятельность организации была направлена на ее осуществление. |