| Rosa, we can do this. | Роза, мы можем это сделать. |
| Hurry up, Madame Rosa, it's time to leave. | Быстрее, мадам Роза, пора уходить. |
| Well, now that you put it that way, Scully, it makes me realize Rosa and Terry are right. | Когда ты так это сказал, Скалли, я понял, что Роза и Терри правы. |
| Rosa, we're coming for you. | Роза, мы за тобой. |
| Very funny, Rosa. | Очень смешно, Роза. |
| ROSA has established and promoted mutual relations with other space agencies and organizations, with major interest in both global and regional integration. | РОСА устанавливает и развивает взаимоотношения с другими космическими агентствами и организациями в целях интеграции на глобальном и региональном уровнях. |
| Mr. de la Rosa Medellín said that the Technical Committee on Poverty Measurement monitored poverty in Mexico every year. | Г-н де ла Роса Медельин говорит, что Технический комитет по измерению масштабов нищеты ежегодно проводит оценку уровня нищеты в Мексике. |
| Mr. ROSA BAUTISTA (Honduras) pointed out that the current Honduras Constitution had been adopted in 1982, and that the country was pursuing a slow process of building a constitutional State ruled by law. | Г-н РОСА БАУТИСТА (Гондурас) отмечает, что ныне действующая Конституция Гондураса была принята только в 1982 году и что страна продолжает медленный процесс строительства конституционного правового государства. |
| The panellists were Tim Hanstad, President and Chief Executive Officer of the Rural Development Institute; and Rosalud de la Rosa, founding Chair of Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management. | В обсуждении приняли участие Тим Ханстад, президент и директор-исполнитель Института сельского развития; и Росалуд де ла Роса, председатель-основатель организации «Женщины за изменения в сельском хозяйстве и природопользовании». |
| Among the legal desks, the most known is called Telefono Rosa, but in general it can be reported that all relevant desks and centres deal with gender - based violence and make available, among the various services, free legal advice. | Среди информационных пунктов по правовым вопросам наиболее известным является пункт "Телефоно роса", но в целом вопросами насилия на гендерной основе занимаются и, в частности, дают бесплатные консультации по правовым вопросам, все соответствующие пункты и информационные центры. |
| Strengthen implementation and service-delivery capacity of government agencies and implementing partners in all countries covered by ROSA. | Укрепление потенциала государственных учреждений и партнеров-исполнителей по осуществлению проектов и оказанию услуг во всех странах, охватываемых РОЮА. |
| b) careful coordination and harmonisation of level of assistance in all countries under ROSA. | Ь) детальной координации и гармонизации объемов помощи во всех странах, охватываемых РОЮА. |
| ROSA is providing leadership within the region by improving access to high-quality evaluations for programme improvement, including a review of maternal and neonatal mortality. | РОЮА играет в регионе руководящую роль, расширяя доступ к высоко качественным оценкам в интересах усовершенствования программ, включая обзор материнской и ранней детской смертности. |
| ROSA will continue to monitor the local integration of 27 recognised refugees and will also continue to put limited resources at the disposal of UNDP to meet the urgent needs of refugees and any new asylum-seekers. | РОЮА будет продолжать мониторинг интеграции в стране 27 официально признанных беженцев, а также предоставлять в распоряжение ПРООН ограниченные ресурсы для удовлетворения самых насущных потребностей беженцев и любых новых лиц, ищущих убежища. |
| South Asia (ROSA) | Региональное отделение для Южной Азии (РОЮА) |
| He is a rascal, but you saw Rosa. | Точно, фраер. А Росу видел? |
| At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
| I'm letting him look at Rosa. | Пусть он осмотрит Росу. |
| We'll tell Rosa to talk to him. | Попросим Росу поговорить с ним. |
| Don't be mad with aunt Rosa. | Не обижайся на тётку Росу. |
| Their daughter Rosa Giulietta Frieda Rimini was born 7 July 1931. | Дочь Rosa Giulietta Frieda Rimini родилась 7 июля 1931 года. |
| Mycosis: Mycetoma Vilela R, Duarte OM, Rosa CA, et al. (November 2004). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Vilela R, Duarte OM, Rosa CA; et al. (November 2004). |
| La Piazzetta offers original cocktails based on rose-coloured fruit, created specifically for Starhotels Rosa. | La Piazzetta предлагает оригинальные коктейли, базирующиеся на розовых фруктах, рецепты которых были специально созданы для отеля Starhotels Rosa. |
| A number of music magazines have since positioned Surfer Rosa as one of the quintessential alternative rock records of the 1980s. | Впоследствии, многие музыкальные издания позиционировали Surfer Rosa как одну из наиболее влиятельных альтернативных рок-записей 1980-х. |
| The province of Rovigo has some famous holiday villages, as Rosolina Mare, Rosa Pineta, and Albarella Island (Isola di Albarella in Italian). | В провинции Ровиго есть курортные посёлки, такие как Rosolina Mare, Rosa Pineta и Isola di Albarella. |
| Now I just have to see Sister Rosa's child. | Мне осталось только увидеть сына сестры Росы. |
| Sam Harper told me that Jalen Washington was having an affair with de la Rosa's wife. | Сэм Харпер поведал мне, что у Джелена Вашингтона была интрижка с женой Де ЛА Росы. |
| De la Rosa's air hose port is on the wall. | Разъём для воздушного шланга Де ла Росы - на стене. |
| The Committee would certainly be interested in receiving particulars of the case of Leonor La Rosa Bustamante, which had given rise to much discussion. | Комитет, вероятно, заинтересует информация по делу Леоноры ла Росы Бустаманте, о котором немало говорилось. |
| Neither had any complaint been received concerning, or request to investigate, the alleged violation of freedom of opinion and expression against Santiago Gonzales Coronado, Armando Murrieta García and Manuel Rosa Mattos. | Также не было получено каких-либо жалоб или просьб о проведении расследования в связи со случаями нарушения свободы мнений и их выражения, которые якобы имели место в отношении Сантьяго Гонсалеса Коронадо, Армандо Мурриеты Гарсии и Мануэля Росы Маттоса. |
| She and de la Rosa came back from their last dive. | Они с Де Ла Росой вернулись с их последнего погружения. |
| A few weeks later however, Paffett was re-signed by McLaren as the team's second test driver, alongside de la Rosa. | Спустя несколько недель Паффетт перезаключил контракт с McLaren на должность второго тест-пилота вместе с де ла Росой. |
| This morning, we had a very fruitful interactive dialogue with the Independent Expert, Ms. Rosa Kornfeld-Matte, whom I thank for her participation and commitment to the human rights of older persons. | Сегодня утром мы провели весьма плодотворный обмен мнениями с Независимым экспертом, г-жой Росой Корнфельд-Матте, которую я благодарю за участие в сессии и за приверженность правам человека пожилых людей. |
| In December 2005 it was announced that he would not be returning to the DTM series to defend his title but instead would test full-time for McLaren-Mercedes during the 2006 season alongside Pedro de la Rosa. | В декабре 2005 года было объявлено что он не вернётся в серию DTM для защиты чемпионского титула, поскольку он стал постоянным тест-пилотом McLaren-Mercedes в сезоне 2006 года вместе с Педро де ла Росой. |
| Alongside fellow countrymen Amaury Pasos, Algodão, and Rosa Branca, he led the best basketball generation Brazil ever had. | Вместе с Амаури Пасосом, Алгодао и Росой Бранка считается самым лучшим поколением бразильского баскетбола. |