Английский - русский
Перевод слова Roost

Перевод roost с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Курятник (примеров 8)
This is all his chickens coming home to roost. Все его ципочки возвращаются в курятник.
Well, it looks like the cows have come home to roost. Что ж... выходит что коровка вернулась домой в курятник...
Maybe them Mafia chickens came home to roost after all. Может теперь эти курицы из мафии вернутся обратно в курятник.
The chickens are comin' home to roost, Bobby Boucher. Цыплята возвращаются на ужин в курятник.
Chicken's come home to roost. Курочки идут домой в курятник.
Больше примеров...
Насест (примеров 8)
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost. Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost. Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
It's not looking for a roost. Он ищет не насест - а обед.
If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost. Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест.
He added that "chickens coming home to roost never did make me sad; they've always made me glad." При этом он добавил, что «цыплята, возвращавшиеся на насест, никогда не печалили его; они всегда приносили ему радость».
Больше примеров...
Roost (примеров 2)
Sources include Argo, Dawn, New Jazz, Prestige, RCA, Royal Roost, Riverside, and Verve. Выполнялись переиздания таких звукозаписывающих компаний как Argo, Dawn, New Jazz, Prestige, RCA, Royal Roost, Riverside и Verve.
Clarendon acquired the sobriquet "Saints Roost" from local cowboys; hence the unusual name of the Clarendon museum, the Saints' Roost Museum. Местные ковбои из-за этого дали городку прозвище «Священный насест» (англ. Sant Roost), откуда пошло необычное название музея: Saints' Roost Museum.
Больше примеров...
Нее попадешь (примеров 2)
Perhaps they will soon do something, now that the chickens are coming home to roost. Возможно, в скором времени они предпримут какие-нибудь усилия, поскольку сейчас очевидным становится высказывание: не рой яму другому, сам в нее попадешь.
As they try to conduct anti-DPRK smear campaign under the pretext of "human rights", the consequence will be like "Curses, like chickens, come home to roost." По поводу этой клеветнической кампании, проводимой против КНДР под предлогом «защиты прав человека», можно сказать следующее: «Не рой другому яму - сам в нее попадешь».
Больше примеров...
Гнездятся (примеров 2)
Mostly they roost, or sleep, together. Чаще всего они гнездятся или спят вместе.
They roost in groups in low thorny trees. Гнездятся в высоких полых (мёртвых) деревьях.
Больше примеров...