Английский - русский
Перевод слова Rollback

Перевод rollback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откат (примеров 7)
When a rollback is performed, the files that were being monitored by System Restore are restored and newly created folders are removed. Когда произойдёт откат, файлы, отслеженные Восстановлением системы, сохранятся и новые созданные папки будут удалены.
/backups/ - nightly version Rollback of your site is recorded. It is possible to commit Rollback directly from the Hosting Control Panel. /backups/ - каждую ночь сюда записывается версия для отката вашего сайта, совершить откат возможно прямо из панели управления хостингом.
Note: fail-interruption leads to rollback of execution of current operator. Примечание: fail-прерывание вызывает откат выполнения оператора, в котором оно возникло.
An example is -911, which means a lock timeout (or deadlock) has occurred, triggering a rollback. Например, -911 означает обнаруженный истёкший интервал ожидания блокировки (или мёртвую блокировку), запускающий последовательный откат.
We are way beyond rollback territory. Откат сделать уже не получится.
Больше примеров...
Откатить (примеров 3)
Failed to rollback COM+ Catalog changes. Transaction abort failed with. Не удалось откатить изменения каталога СОМ+. Аварийное завершение транзакции не удалось из-за.
Finish the transaction using OleDbTransaction.Commit() or rollback with the OleDbTransaction.Rollback() method and close the connection. Завершить транзакцию OleDbTransaction.Commit() или откатить OleDbTransaction.Rollback() и закрыть подключение.
If after a system update the new configuration is undesirable, it can be rolled back using a special command (nixos-rebuild switch - rollback). Если после обновления системы новая конфигурация нежелательна, её можно откатить с помощью специальной команды nixos-rebuild switch - rollback.
Больше примеров...
Отмена (примеров 2)
A rollback of developed country trade barriers and subsidies in agriculture alone would yield about $120 billion, thereby improving global welfare. Отмена торговых барьеров и субсидий для развитых стран только в области сельского хозяйства принесет около 120 млрд. долл.
According to World Bank estimates, a rollback of developed-country trade barriers and subsidies in agriculture would improve global welfare by about $120 billion. По оценкам Всемирного банка, отмена установленных развитыми странами торговых барьеров и субсидий в сельском хозяйстве обеспечила бы прирост глобального благосостояния примерно на 120 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Rollback (примеров 8)
If after a system update the new configuration is undesirable, it can be rolled back using a special command (nixos-rebuild switch - rollback). Если после обновления системы новая конфигурация нежелательна, её можно откатить с помощью специальной команды nixos-rebuild switch - rollback.
If Rollback command executing and transaction state is inactive then error No active transaction will be raised. Rollback для неактивной транзакции вызывает ошибку - No active transaction.
The provider considers differences between implementaions of "ROLLBACK TO SAVEPOINT" in IB7.1 and in FB1.5. Учитывается различие в реализации "ROLLBACK TO SAVEPOINT" IB7.1 и FB1.5. См.
IB Release Savepoint After Rollback property was removed. Удалено информационное свойство IB Release Savepoint After Rollback.
Advanced Toolbar: The advanced toolbar contains three sets of buttons: the Transaction Buttons (Start, Commit, Rollback), the query management buttons (Explain, Compare), and the query building buttons (Select, From, Where, and so on. Advanced Toolbar: Дополнительная панель содержит три набора кнопок: кнопки для транзакций (Start, Commit, Rollback), кнопки управления запросами (Explain, Compare), и кнопки доя создания запросов (Select, From, Where, и так далее.
Больше примеров...
Свертывания (примеров 2)
In effect, the contribution of textile and garment exports to the current accounts of African economies could be compromised as a result of the rollback of the Multi-Fibre Agreement. По сути дела, из-за свертывания Соглашения по текстилю роль экспорта текстиля и одежды в текущем платежном балансе африканских стран может оказаться под угрозой.
Indeed, the Los Cabos G20 Summit in June 2012 renewed the commitment of G20 countries to standstill and rollback measures affecting trade and investment until 2014. В этой связи на саммите Группы 20 в Лос-Кабосе в июне 2012 года была подтверждена приверженность стран Группы 20 делу замораживания и свертывания до 2014 года мер, оказывающих негативное влияние на торговлю и инвестиции.
Больше примеров...
Отповеди (примеров 1)
Больше примеров...