| Nikolai Roerich (1874-1947), for example, was a Russian Theosophist who traveled through Tibet, Mongolia, and the Altai region of Central Asia between 1925 and 1928 in search of Shambhala. | Так, русский теософ Николай Рерих (1874-1947) совершил несколько путешествий по Тибету, Монголии и Алтаю в поисках Шамбалы между 1925 и 1928 гг. Он полагал, что легендарная родина учений Калачакры - это земля вселенского мира. |
| In 1904, Roerich gave a report to the Emperor's Russian Archeologist Society about the sad state of historical monuments and the necessity to take prompt actions to protect them. | 1904 - Н. К. Рерих выступает в Императорском Русском Археологическом обществе с докладом о плачевном состоянии исторических памятников и о принятии срочных мер по их охране. |
| Roerich wrote about this in his letter to Baron M.A. Taube: At last I can send you a home photo of my last picture dedicated to meaning sense of the banner sign. | Рерих описывает это в своем письме к барону М. А. Таубе: «Наконец-то я могу Вам послать домашний снимок с моей последней картины, посвященной смыслу значения знака Знамени. |
| In 1942, Roerich received Jawaharlal Nehru at his house in Kullu and Nehru's daughter, Indira Gandhi. | В 1942 году, до Сталинградской битвы, Николай Рерих принимал у себя в Кулу борца за свободу Индии Джавахарлала Неру и его дочь Индиру Ганди. |
| In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
| The museum contains pictures of more than 200 paintings created by Russian artist Nicholas Roerich in the first half of the 20th century. | Музей содержит фотографии более 200 картин, созданных русским художником Николаем Рерихом в первой половине XX века. |
| In 1899, at Bologoe, she met the painter and archeologist Nicholas Konstantinovich Roerich. | В 1899 году в Бологом состоялась её встреча с художником и археологом Николаем Константиновичем Рерихом. |
| Tenisheva collected watercolors and was friends with famous artists: Vasnetsov, Vrubel, Roerich, Malyutin, Benois, sculptor Paolo Troubetzkoy, and many other artists. | Тенишева собирала акварели и была знакома с художниками Васнецовым, Врубелем, Рерихом, Малютиным, Бенуа, скульптором Трубецким и многими другими деятелями искусства. |
| Severe realism represented by Vasnetsov, Serov, Klever, Polenov in combination with advant-guard represented by Lentulov, Mashkov, Katzman, Zefirov and associates from "The World of Art" Benois, Dobuzhinsky, Roerich who always keep themselves aloof, remaining extremely fascinating and attractive. | Крутой реализм в лице Васнецова, Серова, Клевера, Поленова напополам с авангардом, представленным Лентуловым, Машковым, Кацманом, Зефировым и примкнувшие "мирискусники"с Бенуа, Добужинским, Рерихом, которые всегда держатся особняком, сохраняя небывалое очарование и притягательность. |
| In the broad sense the Roerich Pact is understood as not only a legal treaty but also as a whole complex of measures for the protection of cultural values suggested by N. Roerich. | В более широком смысле под Пактом Рериха понимают не только конкретный юридический договор, но и весь комплекс мер по защите культурных ценностей, предложенный Н. К. Рерихом. |
| Creative contribution to the World culture of the Roerich family and personalities of art and culture. | Творческий вклад в мировую культуру семьи Рерихов и деятелей искусства и культуры. |
| 18 December 2008, St.Petersburg Centre "BIZKON" took part in the organization of Round table "World through Culture". This event took place within the framework of Project "Baltic cultural triangle" of Roerich family Museum-Institute. | 18 декабря 2008г., Санкт-Петербург Центр «БИЗКОН» принял участие в организации и проведении круглого стола «Мир через культуру», который состоялся в рамках проекта «Балтийский культурный треугольник» Музея-Института семьи Рерихов. |
| In 1916, because of a serious lung disease, following the doctor's insistence, the Roerich family moved to Finland (Serdobol), to the seashore of Lake Ladoga. | В 1916 году семья Рерихов из-за тяжелой болезни лёгких Н. К. Рериха по настоянию врачей переезжает в Финляндию (Сердоболь), на побережье Ладожского озера. |
| Welcome to the Nicholas Roerich virtual museum! | Добро пожаловать в виртуальный музей Николая Рериха! |
| His school-time passion for doodling and drawing caricatures of his classmates and teachers later on grew into keen interest in painting when one of his classmates, fascinated with the hippie culture, introduced Oleg to Nicholas Roerich's art. | Школьное увлечение карикатурами на одноклассников и учителей обернулось интересом к живописи, когда увлекавшийся культурой хиппи одноклассник познакомил Олега с творчеством Николая Рериха. |
| In the broad sense the Roerich Pact is understood as not only a legal treaty but also as a whole complex of measures for the protection of cultural values suggested by N. Roerich. | В более широком смысле под Пактом Рериха понимают не только конкретный юридический договор, но и весь комплекс мер по защите культурных ценностей, предложенный Н. К. Рерихом. |
| An English translation by George de Roerich with help from Gendün Chöphel was published in 1949 and has since remained one of the most widely consulted sources on the history of Tibetan Buddhism up to the fifteenth century. | Английский перевод Юрия Рериха при поддержке Гендуна Чёпхела был опубликован в 1949 и стал одним из наиболее авторитетных источников по истории тибетского буддизма в мире. |
| In 1930, text of draft agreement with accompanying Roerich's appeal to governments and peoples of all countries was published in press and distributed in government, scientific, artistic and educational institutions of the whole world. | В 1929 году текст проекта Договора с сопроводительным обращением Н. К. Рериха к правительствам и народам всех стран публикуется в прессе и рассылается в правительственные, научные, художественные и образовательные учреждения всего мира, проводятся международные конференции. |
| The main task of Roerich's activity was in studying of ancient philosophic thought of the East. | Основная деятельность Елены Ивановны состояла в изучении древней философской мысли Востока. |
| Among Roerich's correspondents were friends, followers, cultural workers, political figures. | Среди корреспондентов Елены Ивановны - друзья, ученики, деятели культуры, политические лидеры. |