| Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) would also like clarification on that point. | Г-жа РОДРИГЕС (Куба) также хотела бы получить разъяснения по данному вопросу. |
| Ms. RODRIGUEZ (Peru) said that, under Article 13 of the Charter of the United Nations, the General Assembly was responsible for promoting international cooperation in the economic and social fields. | Г-жа РОДРИГЕС (Перу) говорит, что, согласно статье 13 Устава Организации Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея несет ответственность за содействие международному сотрудничеству в экономической и социальной областях. |
| Mr. Reyes Rodriguez expressed regret that the medium-term plan had not been available earlier in the year; and the various committees had not, therefore, had an opportunity to provide input. | Г-н Рейес Родригес выражает сожаление в связи с тем, что среднесрочный план не был представлен ранее в этом году; и поэтому у различных комитетов не было возможности сообщить свое мнение. |
| (a) Ambassador Rodriguez Parrilla, in his statement as Chairman of the 1998 Fiji Seminar, stated that the decolonization process has entered the final phase in a world that is changing rapidly and is profoundly influenced by the challenges of globalization and international economic integration. | а) в 1998 году, выступая в качестве Председателя проходившего на Фиджи семинара, посол Родригес Паррилья заявил, что «процесс деколонизации вступил в заключительную фазу во всем мире, в котором происходят стремительные и глубокие преобразования, обусловленные задачами глобализации и международной экономической интеграции. |
| Chairman: Manuel Rodriguez Becerra | Председатель: Мануэль Родригес Бесерра |
| That baby is hotter than the Widow Rodriguez in a unitard. | Он горячей, чем вдова Родригез в облегающем трико. |
| It's what Rodriguez would've wanted. | Это то, чего так хотел бы Родригез... |
| You know, I'm a much better guide than José Rodriguez. | Я знаю Акапулько куда лучше, чем Хосе Родригез. |
| Mr. Mendoza, do you know a man named Tino Rodriguez? | Мистер Мендоза, вам знаком человек по имени Тино Родригез? |
| Rodriguez, get out of there! | Родригез, проваливай оттуда! |
| Thanks in part to the popularity of Quentin Tarantino's and Robert Rodriguez's films, the company quickly gained cult-like status within Hollywood. | Отчасти благодаря популярности фильмов Квентина Тарантино и Роберта Родригеса, компания быстро завоевала культовый статус в Голливуде. |
| Did they find the shark that ate Rodriguez? | Они нашли акулу, которая съела Родригеса? |
| At its 215th meeting, on 17 May 1995, the Committee elected Mr. Bruno Eduardo Rodriguez Parrilla (Cuba) as Vice-Chairman of the Committee. | На своем 215-м заседании 17 мая 1995 года Комитет избрал г-на Бруно Эдуардо Родригеса Паррилью (Куба) заместителем Председателя Комитета. |
| In the European Union's big member states, the popularity ratings of leaders - Nicolas Sarkozy in France, Silvio Berlusconi in Italy, Angela Merkel in Germany, and José Luís Rodriguez Zapatero in Spain - hover around 25% or worse. | В странах Европейского Союза рейтинги популярности лидеров крупных членов - Николя Саркози во Франции, Сильвио Берлускони в Италии, Ангелы Меркель в Германии и Хосе Луиса Родригеса Сапатеро в Испании - колеблются около 25% или ниже. |
| Letter dated 19 September 2006 from Andrés Perelló Rodriguez, President of the Intergrupo Parlamentario "Paz y Libertad para el Pueblo Saharaui", to the Chairman of the Committee | Письмо Андреса Перелло Родригеса, председателя Объединенной парламентской группы «Мир и свобода сахарскому народу», от 19 сентября 2006 года на имя Председателя Комитета |
| Won't be able to question Rodriguez till after the game starts. | Нельзя будет допросить Родригеза пока не начнется игра. |
| Are we looking at a copycat from the Hector Rodriguez case? | Все как в деле Гектора Родригеза. Неужели мы наткнулись на подражателя? |
| After Hector Rodriguez disappeared in 1999, what did the police conclude? | После исчезновения Гектора Родригеза в 1999 году, какие выводы сделала полиция? |
| But out of the Afrikaans community emerged a group of Afrikaans musicians, songwriters, and for them, when they heard Rodriguez, it was like a voice spoke to them and said, Guys, there's a way out. | Но из сообщества африкаанс выросла группа африкаанс музыкантов, поэтов и для них, когда они слышали Родригеза, как будто голос говорил с ними: Ребята, есть выход. |
| He was a Rodriguez impersonator. | Он был двойником Родригеза. |
| He's considering you and Rodriguez. | Он выбирает между вами и Родригесом. |
| Nicalis was founded in 2007 by Tyrone Rodriguez, a former editor for IGN. | Nicalis была основана в 2007 Тайроном Родригесом, бывшим редактором издания IGN и журналистом Nintendo. |
| It will be recalled that this suggestion was made repeatedly, at the time, by Ambassador Calero Rodriguez and the Rapporteur. | Следует напомнить, что это предложение в то время неоднократно выдвигалось послом Калеру Родригесом и Докладчиком. |
| The drum parts were written largely by Burchell with Alex Rodriguez in mind. | Партии ударных в основном были написаны Бершеллом и Алексом Родригесом. |
| In December 1999, Zafer El-Hasan, secretary general of the Lebanese Foreign Ministry, held bilateral talks with Uruguayan Deputy Foreign Minister Roberto Rodriguez Pioli about enhancing relations between the two countries in the political, economic and cultural fields. | В декабре 1999 года генеральный секретарь Министерства иностранных дел Ливана Зафер эль-Хасан провёл двусторонние переговоры с заместителем министра иностранных дел Уругвая Роберто Родригесом Пиоли об укреплении отношений между двумя странами в политической, экономической и культурной областях. |
| Less than 48 hours after the visa application was submitted, Mr. Rodriguez was issued a G-2 visa. | Менее чем через 48 часов после подачи заявки на выдачу визы гну Родригесу была выдана виза G-2. Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки. |
| I have what remains of the contents of a safe deposit box belonging to a Bender B. Rodriguez. | У меня тут кое-что, из банковской ячейки, принадлежащее Бендеру Б. Родригесу. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| In 2009, 20th Century Fox studio executive, Alex Young, called Rodriguez to consider using his treatment to revive the individual Predator franchise. | В 2009 году Алекс Янг, сотрудник компании 20th Century Fox, предложил Родригесу рассмотреть его наработки, чтобы восстановить самостоятельность киносерии «Хищник». |
| However, they were strongly disliked by the protesters, and each declared they would not accept succession to the Presidency, finally promoting Edwardo Rodriguez, Supreme Court Chief Justice, to the Presidency. | Тем не менее, они были крайне непопулярны среди протестующих, и каждый из них заявил в конгрессе, что не видит себя преемником президента, тем самым передав эту возможность Эдуардо Родригесу, главному судье Верховного суда. |
| And it was a reporter looking to speak with Rodriguez and set up time for an interview. | Это был репортер, она хотела поговорить с Родригезом и назначить время интервью. |
| Eva came on tour with Rodriguez and the organizers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love. | Ева приехала в турне вместе с Родригезом и организаторы отрядили телохранителя, возить их повсюду, и они влюбились. |
| It was these young Afrikaans guys and, to a man, they'll tell you they were influenced by Rodriguez. | Это молодые местные ребята, каждый из них скажет, что был вдохновлен Родригезом. |
| All the various touch points, all the record companies, all the people that had dealings with Rodriguez and his album at some point. | Все точки соприкосновения, все звукозаписывающие компании, всех людей, имевших дело с Родригезом и его альбомами любой момент. |
| (Segerman) It may seem strange that South African record companies didn't do more to try and track down Rodriguez, but, actually, if you look back at the time we were in the middle of apartheid, the height of apartheid. | (Сегермен) Может показаться странным, что южно-африканские звукозаписывающие компании не попытались найти и связаться с Родригезом, с другой стороны, если оглянуться на то время, мы были в самом разгаре апартеида, его высшей точке. |
| Mr. Rodriguez Hoyer (Brazil) said that Brazil, where over half the population was of African descent, had the second largest number of people of African descent in the world, and that an ever greater number recognized themselves as of African descent. | Г-н Родригеш Хойер (Бразилия) отмечает, что Бразилия занимает второе место в мире по численности населения африканского происхождения - к этой группе относится более чем каждый второй бразилец, и что все больше бразильцев идентифицируют себя как лица этого происхождения. |
| I'm Wilson Rodriguez. | Теперь я Вильсон Родригеш, фотограф. |
| Hotels near Abelardo L Rodriguez TIJ, Mexico. | Отели вблизи Abelardo L Rodriguez TIJ, Мексика. |
| The realization of support of UNICODE mode appeared because of the aid of Antti Nivala and Jose Ramon Rodriguez. | Реализация поддержки UNICODE режима появилась благодаря помощи Antti Nivala и Jose Ramon Rodriguez. |
| A documentary, Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998, was screened on SABC TV in 2001. | Документальный фильм о его первом турне, «Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998», был показан на SABC TV в 2001 году. |
| Belen Rodriguez e Marco Borriello, and frost (? | Belen Rodriguez e Marco Borriello, è gelo (? |
| The customs service has gone to Linux and the ministries of culture, higher education and communications are planning to do so, Rodriguez said. | Родригес (Rodriguez) говорит, что таможенная служба уже переведена на Linux, а министерство культуры, система высшего образования и системы связи планируют сделать тоже самое. |