Rochefort wrapped my mind in such terrible lies. | Рошфор затуманил мой разум ужасной ложью. |
~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. | И пусть граф Рошфор знает, что это доставит мне удовольствие. |
~ Rochefort is capable of anything. | Рошфор способен на что угодно. |
Captain Rochefort, I... | Капитан Рошфор, я... |
The Poitiers Appeal Court, in its judgement of 26 February 2009, had confirmed the ruling of the Rochefort Court of Major Jurisdiction, which had rejected the request for enforcement of the Californian decision. | Апелляционный суд города Пуатье в постановлении от 26 февраля 2009 года подтвердил решение суда большой инстанции города Рошфор, отклонившего заявление о приведении в исполнение решения калифорнийского суда. |
The last person the Spanish will expect to see is their old prisoner Rochefort. | Последний, кого испанцы будут ожидать увидеть, это их бывшего заключенного Рошфора. |
Is anyone here but Rochefort willing to do what their King wants? | Здесь кто-то, кроме Рошфора, готов делать то, чего хочет Король? |
Jervis had just arrived from Rochefort and was anxious to impart his intelligence to the commander-in-chief. | Джервис только что прибыл из Рошфора и очень хотел выразить своё почтение командиру эскадры. |
Rochefort's capacity for suffering was remarkable. | У Рошфора был огромный потенциал. |
Baker informed Strachan that he had sighted a part of the Rochefort squadron to leeward, and Strachan immediately determined to seek an engagement. | Бейкер сообщил Стрэчену, что он обнаружил часть эскадры Рошфора с подветренной стороны, и Стрэчен сразу же решил начать преследование. |
If you're ever in Rochefort, stop by. | Если вы будете в Рошфоре, заходите еще. |
Suppose I have information about Rochefort? | Что если у меня есть информация о Рошфоре. |
Is it Spain or is it just Rochefort? | Речь идет об Испании или Рошфоре? |
For all that, will you stay in Rochefort? | Для этого ты остановишься в Рошфоре? |
Zacharie Allemand, commander of the Rochefort squadron, had sailed from the port in July 1805, and was currently cruising in the Atlantic, raiding British shipping. | Дело в том, что Закари Аллеман, командующий эскадрой в Рошфоре, отплыл из порта в июле 1805 года и в настоящее время находился где-то в Атлантике, с целью нанести урон британской морской торговле. |
Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. | Дать Рошфору сблизиться с королём - это дать убить его. |
Your Majesty, don't let Rochefort stop you seeing the King. | Ваше Величество, не дайте Рошфору мешать вам увидеться с Королем. |
Just pray Rochefort doesn't know about it. | Лишь бы Рошфору о ней не было известно. |
~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. | И передай графу Рошфору, что таково моё желание. |
I didn't let Rochefort kill you. | Я не дала Рошфору тебя убить. |