| Rochefort, the King was most anxious that we should present the princess with his marriage gift. | Рошфор, король очень волнуется за свой свадебный подарок принцессе. |
| I'm not a dog, I'm the Comte De Rochefort. | Я не собака, я Граф Рошфор. |
| Sir Comte De Rochefort never said anything about a sister. | Граф Рошфор ничего не упоминал о сестре. |
| Just pray Rochefort doesn't know about it. | Молись, чтоб Рошфор не знал о ней. |
| Rochefort murdered Lemay in front of my eyes. | Рошфор казнил Лемея у меня на глазах. |
| None of this helps us destroy Rochefort, we need proof of his guilt. | Ничего из этого не поможет нам уничтожить Рошфора, нам нужны доказательства его вины. |
| Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. | Приблизить Рошфора к королю настолько, чтобы тот мог убить его. |
| Is anyone here but Rochefort willing to do what their king wants? | Здесь хоть кто-нибудь кроме Рошфора собирается следовать приказам короля? |
| Baker informed Strachan that he had sighted a part of the Rochefort squadron to leeward, and Strachan immediately determined to seek an engagement. | Бейкер сообщил Стрэчену, что он обнаружил часть эскадры Рошфора с подветренной стороны, и Стрэчен сразу же решил начать преследование. |
| He is the only one who can discredit Rochefort's claims. | Он единственный может раскрыть карты Рошфора. |
| You won't find that sort in Rochefort. | Вы не найдете такую девушку в Рошфоре. |
| If you're ever in Rochefort, stop by. | Если вы будете в Рошфоре, заходите еще. |
| For all that, will you stay in Rochefort? | Для этого ты остановишься в Рошфоре? |
| Does she live in Rochefort? | Она живет в Рошфоре? |
| Can he be in Rochefort? | Может он еще в Рошфоре? |
| Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. | Дать Рошфору сблизиться с королём - это дать убить его. |
| Your Majesty, don't let Rochefort stop you seeing the King. | Ваше Величество, не дайте Рошфору мешать вам увидеться с Королем. |
| Just pray Rochefort doesn't know about it. | Лишь бы Рошфору о ней не было известно. |
| ~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. | И передай графу Рошфору, что таково моё желание. |
| I didn't let Rochefort kill you. | Я не дала Рошфору тебя убить. |