You let me take you to Robertson and he'll show you everything. |
Давай я отведу тебя к Робертсону и он тебе всё покажет. |
But Robertson didn't like that because he wouldn't be able to control them anymore. |
Но Робертсону это не понравилось, потому что тогда он бы больше не смог их контролировать. |
He ordered Beverly Robertson to move immediately to Middleburg to crush the Union cavalry. |
Он приказал Робертсону идти к Миддлбергу и уничтожить федеральную кавалерию. |
So, I kill him you take me to Robertson and you show me everything. |
Короче, я его убиваю ты меня отводишь к Робертсону и показываешь мне всё. |
And he's been back to see Dr. Robertson? |
И он вернулся к доктору Робертсону? Да. |
I will begin by paying tribute to my Jamaican colleague, Foreign Minister Paul Robertson, who presided over the Council debate on conflict prevention last July. |
Позвольте мне прежде всего отдать должное моему коллеге из Ямайки министру иностранных дел Полу Робертсону, который был Председателем Совета в ходе обсуждений вопроса о предотвращении конфликтов в июле прошлого года. |
We are particularly grateful for the presence of Mr. Paul Robertson, Foreign Minister of Jamaica, in our midst despite his numerous other duties and responsibilities. |
Мы особенно признательны министру иностранных дел Ямайки гну Полю Робертсону за присутствие в этом форуме, несмотря на то, что у него имеются другие многочисленные дела и обязанности. |
I am therefore grateful to you, Mr. Justice Robertson, President of the Court, for the invitation to be present in this ceremony as the guest of honour, and to formally open the courthouse. |
Поэтому я признателен судье Робертсону, Председателю Суда, за приглашение присутствовать на этой церемонии в качестве почетного гостя и официально открыть здание Суда. |
The Board expressed its appreciation to the outgoing members (S. Frahler, I. Robertson, A. Lakhanpal and C. Cliff) for their commitment and contribution to the work of the Committee. |
Правление выразило свою признательность выбывающим членам С. Фралер, И. Робертсону, А. Лаханпалу и К. Клифф за их приверженность делу и вклад в работу Комитета. |
Detectives Robertson and Pierce are. |
Это к детективу Робертсону и Пирсу. |
They belong to Bob Robertson. |
Они принадлежат Бобу Робертсону. |
In Davis' fourth ranking event semi-final he lost 6-2 to home favourite Neil Robertson. |
Четвёртый рейтинговый полуфинал он проиграл со счетом 6:2 фавориту местной публикики Нилу Робертсону. |
Special thanks to Major Dougie Robertson, Director of Music - Regimental Band of the Scots Guards who was inspirational in setting up the CSPB and continues to be a valuable source of support. |
Особенная благодарность выражается Майору Дуги Робертсону, Директору Музыкально-Полкового оркестра Шотландского Корпуса Королевской Охраны (Royal Scots Dragoon Guards), который был инициатором создания CSPB и продолжает быть главной поддержкой этой группы. |
The Acting President: I call on the representative of the United Kingdom, His Excellency The Honourable Lord Robertson of Port Ellen, Chairman of the Commission for Global Road Safety. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Председателю Комиссии по вопросам обеспечения безопасности дорожного движения во всем мире представителю Соединенного Королевства Его Превосходительству достопочтенному лорду Робертсону, Порт-Эллен. |
At age 23, he became the third-youngest player to reach 20 triple-doubles; Oscar Robertson and Magic Johnson were both 22 at the time of their 20th. |
В возрасте 23 лет он стал третьим по возрасту игроком, которые достигали 20 трипл-даблов, уступив по этому показателю только Оскару Робертсону и Мэджику Джонсону, которые добрались до этого показателя в 22 года. |
The Board thanked the members of the Committee for their professional service and dedication and expressed particular appreciation to the Chair, S. Frahler, and the Vice-Chair, I. Robertson, for their contribution as they were both coming to the end of their mandates. |
Правление поблагодарило членов Комитета за профессионализм и самоотверженность при выполнении своих обязанностей и выразило особую признательность Председателю С. Фралер и заместителю Председателя И. Робертсону за их вклад в работу в связи завершением срока их полномочий. |
It relates to the Reverend Pat Robertson, who has high-level connections within the Republican Party and who, on United States television, publicly called for the assassination of our President, Hugo Rafael Chávez Frías. |
Он имеет отношение к священнику Пату Робертсону, который имеет связи в высших эшелонах республиканской партии и который по телевидению Соединенных Штатов Америки публично подстрекал к убийству нашего президента, Уго Рафаэля Чавеса Фриаса. |
So, my client, Mr. Mendez, will drop his counter-suit and will reimburse Mr. Robertson for all of his relocation fees for the entire duration of construction. |
Мой клиент, Мистер Мендез, снимет все обвинения и возместит Мистеру Робертсону за все расходы по смене локации на протяжении всего строительства. |
In this context, Geoffrey Robertson, Q.C., a well-known authority on media law in Commonwealth States, was invited by the Government in May 2008 to advise on the appropriate media framework for the benefit of both the public and the Government. |
В этой связи в мае 2008 года оно предложило королевскому адвокату Джеффри Робертсону, являющемуся одним из авторитетных специалистов, широко известных в странах Содружества, выступить в роли консультанта по разработке соответствующих рамок для работы средств информации, которые будут отвечать интересам как общественности, так и правительства. |
After the defeat of the Jacobite rising of 1745 the Robertson lands became part of the Forfeited Estates, although most were returned to the then chief, another Alexander Robertson, in 1784, after it became clear that the Central Highlands were wholly pacified. |
После поражения якобитов в 1746 году земли клана Робертсон были конфискованы, хотя большинство из них были позже возвращены тогдашнему вождю клана, Александр Робертсону в 1784 году, после того как стало ясно, что Центральное нагорье полностью умиротворенное. |
After stints as the town's coroner, mayor, and postmaster, Robertson built a home in Independence in 1845. |
Робертсону пришлось служить городским коронером, мэром и почтмейстером, и в итоге в 1845 году он построил себе дом в Индепенденсе. |