Английский - русский
Перевод слова Roaring

Перевод roaring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 11)
I can hear the roaring, I just haven't seen the tiger. Я уже слышу рев, только пока не видно тигра.
[dinosaur roaring] [jenny] so it's him then, the doctor. [Динозавр рев] [Дженни], чтобы она его тогда, врач.
[loud stomping] [growling] [roaring] [bell chimes] [Громко топает] [Рычание] [Рев]
(roaring) (straining) (рев) (напрягается)
It could have been a funny place, but roaring of slaughtered cattle and drunk songs of miners probably do not make a place more aristocratic. Это могло бы быть веселым местом, но рев животных на бойне и пьяные песни углекопов не делали его более аристократичным.
Больше примеров...
Ревущий (примеров 9)
"as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour." "словно ревущий лев, шныряет вокруг и ищет того кого можно сожрать."
Roaring Dan targeted chips from the Atlantic to the Great Lakes. Ревущий Дэн перевозил деньги из Атлантики к Великим Озёрам.
Construction began in 1897, the same period that Roaring Dan was active in this area. Строительство началось в 1897, в тоже время, что и Ревущий Дэн был активен в этой области.
[dinosaur roaring in distance] [Динозавр ревущий в расстоянии]
His ATAC is the excavated Roaring Lion. Его АТАС - Ревущий Лев.
Больше примеров...
Ревущих (примеров 6)
And then I hear a big crowd, a roaring one. А потом я слышу много голосов, ревущих.
In the roaring waters I hear the voices of dead friends В ревущих водах я слышу голоса мертвых друзей.
The word "dating" entered the American language during the Roaring Twenties. Dating (свидание) вошло в американский язык во время Ревущих двадцатых.
(Jet engines roaring) (Ревущих реактивных двигателей)
It was also a result of the cultural shifts and modernizing trends of the Roaring 20s, culminating in the presidential campaign of Al Smith in 1928. Кроме того, это произошло и в результате культурных сдвигов и эпохи «ревущих двадцатых», что привело к началу президентской кампании убеждённого католика Эла Смита.
Больше примеров...
Ревущие (примеров 7)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
We're both dinosaurs roaring in vain at the mammals. Мы оба динозавры, зря ревущие на млекопитающих.
During this second period of great affluence, known in France as "Les Années Folles" ("Roaring Twenties"), the success of Bagnoles-de-l'Orne increased. В течение этого второго периода расцвета, известного во Франции как "Ревущие двадцатые" ("Les Années Folles"), популярность курорта резко возросла.
Those who were visiting Pushcha as tourists could see the roaring timber lorries which one by one carry the timber away. Кто был в роли туриста в пуще, тот видел: ревущие лесовозы один за другим вывозят из пущи лес.
Okay, I have to destroy Copenhagen with a... tidal wave, and the theme is... the Roaring Twenties. Мне надо уничтожить Копенгаген... приливной волной за... Ревущие Двадцатые.
Больше примеров...
Оглушительный (примеров 4)
There was this roaring noise and a big white light in the sky... and then... these... Тут был оглушительный шум и вспышка яркого света в небе... а потом... эти...
So let's imagine then that you're a roaring success on the dating scene. Представим, что у вас оглушительный успех на сайте знакомств.
Roaring success, and a twofer. Оглушительный успех, плюс бонус.
So let's imagine then that you're a roaring success on the dating scene. Как выбрать идеальную пару. Представим, что у вас оглушительный успех на сайте знакомств.
Больше примеров...
Рык (примеров 2)
(LIONS ROARING) (WOMEN SHRIEKING) (Рык львов, крики женщин)
[Snarling, roaring] - [Screaming] - [Roaring] [рык] [крики и рык]
Больше примеров...
Треск (примеров 1)
Больше примеров...
Ревущими (примеров 2)
This is 1/2 of a puzzle box that was actually built by Roaring Dan. это половина ящика головоломки который был фактически построен ревущими Дэном.
Stereo Review said that "the band sounds larger than life, producing a towering inferno of roaring guitars, monumental bass and drums, and from-the-gut vocals." Stereo Review сказала, что «группа кажется более многочисленной, нежели в жизни, производя Ад в поднебесье ревущими гитарами, монументальным басом, барабанами и вокалом.».
Больше примеров...
Бурных (примеров 4)
The Great Gatsby because of your roaring 20s. Великий Гэтсби, из за твоих бурных 20х годов
The Shell Island retreat is a ritual that dates back to the roaring '20s. Семинар Шелл Айланд - ритуал, берущий начало из бурных 20-х.
Omsa woman is the protagonist of a play in which expressing herself in a thousand ways exploring her potential: art-deco, pierrot-woman, roaring years vamp, divine of 40ies, impeccable lady, classic dancer... to feel different in any moment, always being herself. Женщина ведет игру, в которой можно воплотиться в огромное множество образов и проявить весь свой потенциал: арт-деко, женщина - пьеро, вамп бурных лет, звезда 40-х годов, безупречная леди, балерина классического танца... Чувствовать себя каждый миг разной и оставаться всегда собой.
Today, productivity is at an all-time high, and despite theGreat Recession, it grew faster in the 2000s than it did in the1990s, the roaring 1990s, and that was faster than the '70s or'80s. Сейчас производительность находится на историческоммаксимуме, и, несмотря на Великий Спад, она росла в 2000-х быстрее, чем в 90-х, в бурных 90-х; а тогда она росла быстрее, чем в 70-хили 80-х.
Больше примеров...
Roaring (примеров 4)
Max Vozeler discovered a vulnerability in pppoe, the PPP over Ethernet driver from Roaring Penguin. Макс Возелер (Мах Vozeler) обнаружил уязвимость в pppoe, драйвере PPP поверх Ethernet от Roaring Penguin.
In 2017 his fourth book "Night falls on the Berlin of the Roaring Twenties" was published. В 2017 году издательство Taschen опубликовало его четвертую книгу - Night falls on the Berlin of the Roaring Twenties.
He performed on two Earth Band studio albums, The Roaring Silence and Watch, which featured two hit singles in "Blinded by the Light" and "Davy's on the Road Again" respectively. Записал с группой два альбома: The Roaring Silence (1976) и Watch (1978), которые включали 2 хит-сингла: «Blinded by the Light» и «Davy's on the Road Again» соответственно.
Boy George recorded a version of the song in 1992 for the Ruby Trax: The NME's Roaring Forty compilation album. Бой Джордж записал кавер-версию песни в 1992 году для альбома-сборника The NME'S Roaring Forty.
Больше примеров...
Ревет (примеров 2)
His engine's roaring, he's flooring He won't run out of gas Его движок ревет, на газ он жмет Он никогда не устает
And overhead the roaring waterfall. ревет водопад?"
Больше примеров...
Ревущего (примеров 2)
It's the treasure of Roaring Dan Seavey. Сокровище ревущего Дэна Сиви.
Roaring Dan Seavey's puzzle box. Коробка пазл ревущего Дэна Сиви
Больше примеров...
Камина (примеров 4)
A man who loves sleeping in on Sundays, sunset bike rides, cuddling by a roaring fire and late-night talks. Тот, кто любит спать по воскресеньям, ездить на велосипеде, обниматься у камина и разговаривать допоздна.
Just because you can't ski, or for that matter, hike, sled or snowboard, it doesn't mean you can't curl up by a roaring fire with a warm snifter of... То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый...
Brandy, roaring fire. Брэнди, треск камина...
So if... you could give Adam a real Christmas, one with lots of presents and bowls of holly and carols sung by a roaring fire, you think that would help him. Ты подаришь Адаму настоящее Рождество, с кучей подарков, ветками остролистника и рождественскими гимнами возле зажженного камина, ты поможешь ему.
Больше примеров...
Загадал (примеров 2)
is this what you wished for? [Roaring] Вот это вот загадал?
ls this what you wished for? [Roaring] Вот это вот загадал?
Больше примеров...
Ревущей (примеров 2)
From the tumbrils on the way to the guillotine to the roaring mobs sacking the temples of Byzantium. Это прямой путь от повозки. везущей на гильотину до ревущей шайки, грабящей храмы Византии.
The song is sung of men coming from the sky on a burning flame... when we crash-landed our shuttle in their quaint little town square, trailing behind us a roaring ribbon of burning plasma. В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
Больше примеров...