Route 460 connects Roanoke to Lynchburg. | U.S. Route 460 соединяет Роанок с Линчбургом. |
Which is why... when I go back to Roanoke... | Потому когда я вернусь в Роанок... |
Twenty-one years later, Virginia Dare born 1587 Roanoke Island in present-day North Carolina, was the first child born in the original Thirteen Colonies to English parents. | Двадцать один год спустя, Вирджиния Дэйр, родившаяся в 1587 году на острове Роанок, на территории современной Северной Каролины, стала первым человеком английского происхождения, родившимся в Тринадцати колониях. |
In 1590, on the coast of what we now know as North Carolina, the entire colony of Roanoke - all 117 men, women and children - died inexplicably. | В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла. |
But the letters were sent to the unsub in Roanoke. | Но письма отправлялись в Роанок. |
Her husband John was the governor of the colony of Roanoke. | Её муж Джон был губернатором колонии Роанок. |
Every able English ship joined the fight, leaving White without a means to return to Roanoke at the time. | Каждое английское судно было задействовано в битве, из-за чего Уайт не мог вернуться в Роанок. |
Salem, Virginia, Roanoke County, 1978. | Салем, Вирджиния, округ Роанок, 1978. |
Following the Roanoke River, the VGN was built through the City of Roanoke early in the twentieth century. | Следуя за рекой Роанок, Виргинская железная дорога была построена через город Роанок в начале ХХ века. |
Babylon Control to "Roanoke"... your ship is out of control. | Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление. |
Rowan's license plate popped up on a traffic cam outside Roanoke. | Номерной знак Роуэна зафиксировала придорожная камера у Роанока. |
It seems the colonists of Roanoke and I share much in common. | Похоже, что у колонистов Роанока и у меня есть много общего. |
American Viscose opened a large rayon plant in Southeast Roanoke in October 1917. | American Viscose открыла большую фабрику по производству вискозы на юго-востоке Роанока в октябре 1917 года. |
Brown & Hawkins was a business venture between partners Charles E. Brown of Montreal, Quebec, Canada and T.W. Hawkins of Roanoke, Virginia. | Brown & Hawkins являлся коммерческим предприятием, принадлежавшим партнёрам - Чарльзу Е. Брауну из Монреаля, Квебек, Канада и Т. У. Хокинсу из Роанока, Вирджиния, США. |
Interstate 581 is a concurrency with U.S. Route 220, which continues as the Roy L. Webber Expressway from downtown Roanoke, where the I-581 designation ends, south to State Route 419. | Interstate 581 параллельна трассе U.S. Route 220, которая продолжается под названием Roy L. Webber Expressway от даунтауна Роанока, где заканчивается Interstate 581, на юг до State Route 419. |
It's a home business run by Peter Evans, aka Claude Barlow, in Roanoke. | Домашняя контора, за разрешением Питера Эванса, он же Клод Барлоу в Роаноке. |
I set an alert for all things Roanoke, including the boring stuff. | Я отслеживаю буквально все в Роаноке, включая самые скучные вещи. |
We met at the forensics conference in Roanoke. | Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке. |
I'm in the woods near the house of My Roanoke Nightmare in eastern North Carolina. | Я в лесах у дома из "Моего кошмара в Роаноке", на востоке Северной Каролины. |
I'm Agnes Mary Winstead, and I played the part of The Butcher in My Roanoke Nightmare. | Я Агнес Мэри Уинстэд, и я играю Мясника в "Моём кошмаре в Роаноке". |