He started calling you Roadhouse because of some Patrick Swayze movie where the bartender gets into fights or... | Он стал называть тебя "Дом у дороги" из-за фильма Патрика Суэйзи, где бармен затевает драку или... |
I'm going to the Roadhouse. | Я еду в "Дом у дороги". |
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome | Дамы и господа, "Дом у дороги" с гордостью приветствует Джеймса Хёрли. |
We got one more delivery, and then it's hit the Roadhouse. | Осталась одна поставка, и рвану в "Дом у дороги". |
To work at the Roadhouse? | На работу в "ДОМ У ДОРОГИ"? |
Now he tends bar at the Roadhouse. | Теперь он - бармен в "ДОМЕ У ДОРОГИ". |
I was on the stage at the Roadhouse, and the lights went out. | Когда погас свет, я как раз стояла на сцене в "Доме у дороги". |
You're supposed to go to the Roadhouse and see if Billy is there. | Ты должна пойти поискать Билли в "Доме у дороги". |
Nine-thirty at the Roadhouse. | В полдесятого в "ДОМЕ У ДОРОГИ". |
Bartender at the Roadhouse. | Бармен в "ДОМЕ У ДОРОГИ". |
I wait tables at a roadhouse. | Я обслуживаю столики в придорожной закусочной. |
Yes, unpacking fish for your roadhouse. | Да, вскрываешь рыбу для свой придорожной закусочной. |
By the end of the conference, the mood in the Pennsylvanian roadhouse had changed from one of frustrated hopelessness to one of excitement and idealism. | К концу конференции, настроение в Пенсильванской придорожной закусочной изменилось от полной безнадежности До волнующего трепета и надежды. |
I didn't say, "Get sloppy drunk and go dancing under a fake name at a roadhouse with Wade Kinsella." | Я же не сказал "напейся и иди танцевать под вымышленным именем в придорожной закусочной с Уэйдом Кинсэлла." |
Your roadhouse version was so authentic. | Твоя идея о придорожной закусочной была такой оригинальной. |
Roadhouse is the best action movie of the '80s. | "Придорожная закусочная" лучший боевик 80-х. |
It's not a roadhouse. | Это не придорожная закусочная. |
We're going to a little place they call Rosalita's Roadhouse. | Мы пойдем в местечко под названием "Придорожная закусочная Розалиты" |
After work or pleasure, enjoy a delightful dining experience, at the Russo-American Flat Iron Bar and Roadhouse. | После работы или развлечений насладитесь восхитительным ужином в русско-американском баре Flat Iron and Roadhouse. |
Also, some songs appear in more complete form than their Box Set versions: "Roadhouse Blues" has a 35-second section that was cut from the bridge of the song, and "Who Scared You" has an extra verse. | Кроме того, некоторые песни появляются в более полной форме, чем их версии на Вох Set: так «Roadhouse Blues» имеет 35-секундную секцию, которая была вырезана, и «Who Scared You?» имеет дополнительный текст. |
The wedding reception, at a five-star Toledo Roadhouse, was attended by members of other exiled royal families, loyal Albanians and friends, who toasted "Long live the King". | Свадебный банкет состоялся в пятизвёздочном «Toledo Roadhouse», где участвовали члены других изгнанных королевских семей, лояльные албанцы и друзья. |
Gordon said he had Roadhouse connections. | Гордон сказал, у него есть связи в баре, Элен. |
I guess we're going to the Roadhouse. | Похоже, мы едем в бар Элен. |
Don't know if going to the Roadhouse is smart. | Просто мне не кажется, что отправится к Элен - разумная идея. |
Isn't he the guy that Ellen used to tell stories about back at the Roadhouse? | Это не тот парень, про которого Элен рассказывала легенды в Доме у Дороги? |
The van turned east out of the roadhouse parking lot. | Фургон повернул на восток от забегаловки. |
Once Lemon became a roadhouse proprietress, it was only a matter of time until she started dating the help. | Как только Лемон стала хозяйкой забегаловки, было только вопросом времени, когда она начнет встречаться с прислугой. |
By the time we got to Slim's Roadhouse... Strozzi's men were trapped inside the burning building. | К тому времени как мы приехали в гостиницу Слима... люди Строззи уже горели вместе со зданием. |
He's at Slim's Roadhouse. | Он у Слима в гостинице. |
HIM AND DOYLE GET BACK, YOU TELL HIM I'M OUT AT SLIM'S ROADHOUSE. SLIM'S ROADHOUSE? | Ему и Дойлу, когда они вернутся... скажи им, что я в отеле Слима. |