| The RNC just released an ad slamming Obama for vacation days. | РНК только что объявил о выходных взятых Обамой. |
| Several armed group leaders have informed the Group of their desire to receive backing from RNC, but the Group has seen no evidence that they have received such support. | Руководители нескольких вооруженных групп проинформировали Группу о том, что они хотели бы получать поддержку со стороны РНК, однако Группе не удалось найти каких-либо свидетельств того, что они ее получают. |
| The Group has carried out extensive research into allegations that the recently established Rwanda National Congress (RNC), a diaspora-based political party, has provided material and financial support to FDLR. | Группа тщательно изучила сообщения о том, что недавно созданный Руандийский национальный конгресс (РНК) - политическая партия, основу которой составляет диаспора, оказывает ДСОР материальную и финансовую поддержку. |
| Nevertheless, most FDLR ex-combatants and active officers consulted by the Group said they viewed RNC as a potential ally and a factor that encouraged them to persist in their struggle. | Тем не менее большинство бывших комбатантов ДСОР, а также офицеры, которые по-прежнему служат в этих Силах, сообщили Группе о том, что, по их мнению, РНК является их потенциальным союзником и тем фактором, который побуждает ДСОР продолжать борьбу. |
| The Group considers, however, that RNC should not be held responsible for the support of CNR for an armed group in eastern Democratic Republic of the Congo, in the absence of evidence proving operational cooperation between the two political parties. | Однако, по мнению Группы, в отсутствие каких-либо доказательств оперативного сотрудничества между двумя этими политическими партиями обвинять РНК в том, что Национальное республиканское собрание оказывает поддержку какой-то вооруженной группе, действующей в восточной части Конго, не следует. |
| The next day he sent a letter to all 168 voting members of the RNC announcing his candidacy for chairman. | На следующий день он послал письмо всем 168 членам НКРП с правом голоса, объявив о своей кандидатуре на пост председателя. |
| By the end of 2011, Priebus had raised more than $88 million and cut the RNC's debt to $11.8 million. | К концу 2011 года Прибусу удалось мобилизовать более $ 88 млн и уменьшить долг НКРП до $ 11,8 млн. |
| The only person to have chaired the RNC and later become U.S. president is George H. W. Bush. | Единственным председателем НКРП, позднее ставшим президентом США, является Джордж Буш-старший. |
| As of 2011, the RNC has 168 members. | По состоянию на 2011 год членами НКРП являются 168 человек. |
| On January 16, 2015, Priebus was re-elected to a third term on a near-unanimous vote, making him the first chairman to lead the RNC for three consecutive terms with a Democratic president in the White House. | Прибус почти единогласно был переизбран на третий срок полномочий, что делает его первым председателем, возглавляющим НКРП на протяжении трёх последовательных сроков при правлении президента от Демократической партии. |
| They're not letting me speak at the RNC. | Они не позволят мне выступить на НРК. |
| Just three more days until I get to speak at the RNC. | Всего три дня до того, как я произнесу речь на НРК. |
| We are invited guests of the RNC. | Мы приглашенные гости НРК. |
| Our group is speaking at the RNC this year, and after seeing you as Lincoln's "special friend," well, we think you encapsulate what we're all about. | Наша группа выступает в этом году на НРК, и после того, как мы увидели тебя в роли "особого друга" Авраама Линкольна, мы думаем, вы воплощаете всё, на чём мы стоим. |
| And when the RNC boys come here on Friday, they won't see it the same way. | И когда в пятницу сюда придут республиканцы, они не увидят все это в этом же ключе. |
| The RNC is doing it for me. | Республиканцы все сделали за меня. |
| Well, the RNC is backing Jack Swofford, ex-mayor of Pittsburgh. | Республиканцы поддерживают Джека Суоффорда, бывшего мэра Питтсбурга. |
| The RNC wants a public apology or we can't book Republicans on any show. | Республиканцы требуют публичное извинение, или, в противном случае, они будут бойкотировать наш канал |
| Finn had previously worked for Twitter and as a digital strategist for the RNC and the National Republican Senatorial Committee. | До этого она работала на Твиттер и является цифровым стратегом в RNC и в национальном совете сенаторов республиканской партии. |
| In finite graphs, although depth-first search itself is inherently sequential, Trémaux trees can be constructed by a randomized parallel algorithm in the complexity class RNC. | В конечных графах, хотя поиск в глубину сам по себе изначально последователен, деревья Тремо могут быть построены рандомизированным параллельным алгоритмом с классом сложности RNC. |
| Nevertheless it is possible to find a different Trémaux tree by a randomized parallel algorithm, showing that the construction of Trémaux trees belongs to the complexity class RNC. | Тем не менее, можно найти другое дерево Тремо при использовании рандомизированного параллельного алгоритма, что показывает принадлежность построения деревьев Тремо классу сложности RNC. |
| The Republican National Committee (RNC) is a U.S. political committee that provides national leadership for the Republican Party of the United States. | НКРП) (англ. Republican National Committee, RNC) - политический комитет, осуществляющий руководство Республиканской партией США. |
| Examples are: (lub) to the Radio Network Controller (RNC) for 3GPP systems, R6 to the Access Services Network Gateway (centralized Gateway) or R3 to Connectivity Services Network (CSN) for WiMAX systems. | Примеры: (луб) на радио сетевой контроллер (RNC) для систем 3GPP, R6 на Access Services Network Gateway или R3 для Connectivity Services Network (CSN) для систем WiMAX. |
| RNC has collected data for approximately 4.3 million buildings and 9.6 million addresses. | В ходе РНД были собраны сведения примерно по 4,3 млн. зданий и 9,6 млн. адресов. |
| Through the data of the RNC was possible, by SGR, geo-coding 10,936,717 households and transmit 2,708,407 signals of municipal population register under-coverage to the municipalities. | Благодаря сведениям, полученным в ходе РНД, в рамках СУП 10936717 домашним хозяйствам были присвоены геокоды, при этом было сообщено о 2708407 случаях ошибок в муниципальных регистрах населения. |