| Since the formation of the Rivne region, Demydivka is one of its regional centers. | С образованием Ровенской области Демидовка становится одним из её районных центров. |
| A stable work is organized in more than one hundred settlements in the districts of the Volhyn, Rivne, Lviv and Zakarpatska Regions. | Организованна стабильная работа в свыше ст а населенных пунктов в районах Волынской, Ровенской, Львовской и Закарпатской областей. |
| Foreign investors can obtain professional support on decision making, site selection and settlement from the InvestInRivne Agency, which is a specialized investor and business support agency for Rivne region. | Иностранные инвесторы могут получить профессиональную поддержку от специализированного агентства "ИнвестИнРовно", призванного способствовать инвесторам и бизнесу в Ровенской области при выборе мест для размещения и учреждения бизнеса. |
| The first steps on the way to self-perfection were done in 2002. In the Rivne Region on the basis of tinned fruits factory the powerful base of purveyance, processing and storage of vegetable raw material was created. | Первые шаги на пути самосовершенствования были сделаны в 2002 г. В Ровенской области на базе плодоконсервного завода была создана мощная база заготовки, переработки и хранения растительного сырья. |
| In 1980 Guristyuk revolted against the system and "social circus" that is displayed in pictures "Head of the Set," "Members of the Rivne Party," "Night," "New Year's Hours," and "Feast." | В 1980-х годах О. Гуристюк бунтует против системы и «социального цирка», что отображается в картинах «Глава семейства», «Члены Ровенской партии», «Ночь», «Новогодние часы», «Пир». |
| Hotel «Mir» is the best hotel in town Rivne. | Гостиница «Мир» - это первая гостиница в Ровно. |
| Regular transport of mail by rail began in 1871 along the route Minsk - Moscow, Minsk - Rivne, Minsk - Brest, Minsk - Lyubava. | Регулярная перевозка почты по железным дорогам началась в 1871 году по маршрутам Минск - Москва, Минск - Ровно, Минск - Брест, Минск - Любава. |
| Founded in the city of Rivne (Ukraine) in 2004, this ministry now contains teams in 5 age goal is to show to boys and young men, what really counts in life. | Создан в городе Ровно (Украина) в 2004 году, состоит из пяти команд разных вековых категорий, направлен на работу с мальчиками и молодыми людьми с целью указания им правильного направления в жизни. |
| In 2012 Oleh Ivanovych Osuhovskyi is elected People's deputy of the Verkhovna Rada of Ukraine of the 7th elections on single member electoral district Nº 152 (Rivne) from political party General Unity "Liberty". | В 2012 году Олег Иванович Осуховский избран народным депутатом Верховной Рады Украины 7-го созыва по одномандатному избирательному округу Nº 152 (г. Ровно) от политической партии Всеукраинское объединение «Свобода». |
| 2000 - Rivne, the activity of youth public city council was started, and it got the status of deliberative consulting body of Rivne city council. | · 2000 - в городе Ровно начал деятельность молодежный общественный городской совет, который получил статус совещательного консультативного органа Ривнэнского городского совета. |
| Rivne hotel «Mir» offers payment and free services for satisfy all Yours necessities. | Ровенская гостиница «Мир» предлагает как платные так и бесплатные услуги для полного удовлетворения Ваших потребностей. |
| Located in north-west Ukraine, Rivne region is well positioned to serve the markets of European Union, Russia, Belarus and Ukraine. | Ровенская область расположена на северном западе Украины. Имеет выгодное географическое положение для обслуживания рынков Европейского Союза, России, Беларусии и Украины. |
| For the comfortable conduct of business the Rivne hotel «Mir» offered an apartment which can lease in a new office center «Mir» with the systems of video supervision, guard and private entrance, from the side of street Ostafova. | Для удобного ведения бизнеса Ровенская гостиница "Мир" предлагает помещение в аренду в новом офисном центре "Мир" с системами видео наблюдения, охраной и отдельным входом, со стороны улицы Остафова. |
| The average range of the units providing primary health care in rural areas is 7.2 kilometres (varying between 2.5 in the Crimean Autonomous Republic and 9.5 in Luhansk, Rivne and Kherson provinces) although the base level for this indicator is 12-17 kilometres. | Среднеметрический радиус обслуживания на первичном уровне врачебной помощи на селе составляет 7,2 км и колеблется от 2,5 км (АР Крым) до 9,5 км (Луганская, Ровенская, Херсонская области), а на базовом уровне значение этого показателя достигает 12 - 17 км. |
| ROAP - Rivne Regional Non-governmental Organization "Association for Legal Protection and Assistance to Local Entrepreneurs" (the official abbreviated name - Rivne Regional Association of Entrepreneurs) was founded in 1996 on the initiative of the Rivne entrepreneurs group. | РОАП - Ровенская областная общественная организация "Ассоциация защиты и содействия развитию предпринимателей" (сокращенное официальное название - Ровенская областная ассоциация предпринимателей) создана в 1996 году по инициативе группы предпринимателей г.Ровно. |
| Local iodine deficiency prevention programmes have been adopted in the Rivne and Vinnitsa oblasts of Ukraine and a programme is under preparation in the Chernihiv oblast. | На местном уровне программы профилактики йодного дефицита были разработаны в Ровненской и Винницкой областях Украины, и аналогичная программа разрабатывается в Черниговской области. |
| Coordinator of the «Right Sector», Sashko Biliy, clearly explains to the Rivne Oblast prosecutor who represents the real authority in Ukraine | Координатор «Правого сектора» Сашко Билый наглядно объясняет прокурору Ровненской области, кто представляет власть на Украине |
| (a) Had the extension of the lifetime of the Rivne NPP units 1 and 2 been subject to a transboundary EIA procedure in line with the Convention? | а) Применялась ли к продлению срока эксплуатации первого и второго блоков Ровненской АЭС процедура трансграничной ОВОС в соответствии с Конвенцией? |
| The services of the Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme are rendered by six mobile diagnostic laboratories in the Brest, Gomel and Mogilev regions of Belarus; the Rivne and Zhytomyr regions of Ukraine; and the Bryansk region of the Russian Federation. | Услуги Чернобыльской программы гуманитарной помощи и реабилитации осуществляются с помощью шести мобильных диагностических лабораторий в Брестской, Гомельской и Могилевской областях Беларуси; в Ровненской и Житомирской областях Украины и Брянской области Российской Федерации. |
| Six mobile diagnostic laboratories working in remote areas of the Brest, Gomel and Mogilev oblasts of Belarus, the Rivne and Zhytomyr oblasts of Ukraine and the Bryansk oblast of the Russian Federation provide the services of the Chernobyl Humanitarian Assistance and Rehabilitation Programme. | В рамках Чернобыльской программы гуманитарной помощи и реабилитации в отдаленных районах Брестской, Гомельской и Могилевской областей Беларуси, Ровненской и Житомирской областей Украины и Брянской области Российской Федерации работают шесть мобильных диагностических лабораторий. |
| «RENOME-SMART» IT Department has delivered the educational computer complex for Rivne Economic-humanitarian and engineering college. | Департамент информационных технологий компании «РЕНОМЕ-СМАРТ» завершил поставку учебного компьютерного комплекса для Ровенского экономико-гуманитарного и инженерного колледжа. |
| Almost all the regional committees of the Communist Party were seriously damaged, but especially the ones in Zhytomyr, Chernihiv, Sumy, Vinnytsia, Volyn, Rivne oblast, and all district committees. | Серьезно пострадали практически все областные комитеты КПУ, но особенно Житомирского, Черниговского, Сумского, Винницкого, Волынского, Ровенского обкомов, все райкомы. |
| Since 2010 -Deputy of Rivne Oblast Council of the 6th convocation, elected in single member electoral district Nº 40 (Rivne) from General Ukrainian Unity "Svoboda". | С 2010 года - депутат Ровенского областного совета VI созыва, избранный по одномандатному избирательному округу Nº 40 (г. Ровно) от Всеукраинского объединения «Свобода». |
| He was awarded by the highest church awards for the reconstruction and restoration of Holy Trinity Church (200 years) in the village Goryngrad I Rivne oblast, as well as Orthodox churches in Kharkiv, Poltava, Kiev, Rivne, Volyn and Transcarpathian regions. | Награждён высокими церковными наградами за реконструкцию и реставрацию Свято-Троицкого храма (200 лет) в селе Горыньград Первый Ровенского района Ровенской области, а также православных храмов в Харьковской, Полтавской, Киевской, Ровенской, Волынской и Закарпатской областях. |
| Onlus international cooperation laboratory on MELO project, admitted for urgent examination 11-year-old Ukrainian Ivan Sychyk, referred by Rivne Oblast Children's Hospital. | Оnlus по проекту MELO, приняло на срочное обследование одиннадцатилетнего украинца Ивана Сичика, направленного из Ривненской областной детской больницы. |
| Onlus international cooperation laboratory Alessandro Cali, head physician with OKHMATDIT Ukrainian Children's Specialized Hospital Yuri Hladush, head physician with Rivne Oblast Children's Hospital Vitaly Boyko, and head physician with Zakarpattia Oblast Children's Hospital Yelizaveta Birov. | Onlus Алессандро Кали, главный врач Украинской детской специализированной больницы «ОХМАТДЕТ» Юрий Гладуш, главный врач Ривненской областной детской больницы Виталий Бойко, главный врач Закарпатской областной детской больницы Елизавета Биров. |
| The project was implemented in five oblasts of Ukraine - Volyn, Zhytomyr, Rivne, Ternopil and Khmelnytsk oblasts with the support of The International "Renaissance" Foundation. | Проект реализовывался в 5 областях Украины - Волынской, Житомирской, Ривнэнской, Тернопольской и Хмельницкой при поддержке Международного Фонда «Возрождение». |
| The project was implemented in three towns within Rivne oblast - Zdolbuniv, Kostopil and Sarny, with the assistance of The British Council in Ukraine. | Проект реализован З городах Ривнэнской области - Здолбунове, Костополе, Сарнах при поддержки Британского Совета в Украине. |
| 2006-2007 - elaborated strategic plans of sustainable development for towns Zdolbuniv, Sarny and Kostopil, and also Hoschanskiy district of Rivne region. | · 2006-2007 рр - разработаны стратегические планы устойчивого развития городов Здолбунов, Сарны, Костополь и Гощанского районов Ривнэнской области. |
| The project was implemented in 4 towns within Rivne oblast - Kostopil, Ostrih, Sarny and Berezne with the support of The PAUSI Foundation and The Program of National Foundation for Democracy Development (USA) "Administrative reform and local self-governance". | Проект реализовывался в 4 городах Ривнэнской области - Здолбунове, Костополе, Сарнах, Бэрэзном при поддержке Фонда ПАУСИ и программы Национального фонда развития демократии (США) «Административная реформа и локальное самоуправление». |
| As a result, the Rivne academies administration enters into negotiation with the students about the new prices. | Результат - администрация ровенских вузов соглашается на переговоры со студентами относительно новых цен. |
| Supporting the Rivne students, who opposed the educational payments rise, the trade union together with other organizations organized the picket of the Ministry of Education. | В знак поддержки ровенских студентов, которые выступают против повышения платы за учёбу, профсоюз устраивает пикет Министерства образования. |
| Accordingly, at present Kaspersky Lab advises its customers to buy their products in the Rivne region from «RENOME-SMART». | Соответственно, теперь Лаборатория Касперского советует своим клиентам покупать в Ровенском регионе свои продукты именно в компании «РЕНОМЕ-СМАРТ». |
| The Head of the «RENOME-SMART» Computer department Alexander Bodin gave an open lecture in the cooperative college of law and economics in Rivne. | Руководитель компьютерного отдела компании «РЕНОМЕ-СМАРТ» Александр Бодин прочитал открытую лекцию в Ровенском кооперативном экономико-правовом колледже. |
| Building of constructive cooperation forms with executive organs and mass media in the area of supporting small and medium business in Rivne Region, civilized and effective forms of lobbying with the object of propaganda of entrepreneurship development. | Формирование конструктивных форм сотрудничества с органами исполнительной власти и средствами массовой информации в области поддержки деятельности МСП в Ровенском регионе, цивилизованных и эффективных форм лоббирования, с целью пропаганды развития предпринимательства как среднего класса. |
| The Forum took place on the 18 of May, 2007 in Rivne. | Форум проводился 18 мая 2007г. В городе Ривнэ. |
| 2007 Rivne, conducted Forum of sustainable development for exchange in innovations between the communities of North-western Ukraine in the area of solution of economical, ecological and social problems. | · 2007- в городе Ривнэ проведен Форум устойчивого развития для обмена инновациями между гражданами северо-западной Украины в сфере решения местных экономических, екологичних и социальных проблем. |
| 1999- Rivne, - the first in Ukraine Fair of sevices and projects was conducted. | · 1999 - в городе Ривнэ состоялась первая в Украине Ярмарка социальных услуг и проектов. |
| Consumers-Sklo-Zorya is one of the biggest Ukrainian glass packaging companies with the factory located in Rivne region. | «Консюмерс-Скло-Зоря» - один из ведущих производителей стандартной и эксклюзивной стеклотары в Украине, завод которого находиться в г.Ровно. |
| ROAP - Rivne Regional Non-governmental Organization "Association for Legal Protection and Assistance to Local Entrepreneurs" (the official abbreviated name - Rivne Regional Association of Entrepreneurs) was founded in 1996 on the initiative of the Rivne entrepreneurs group. | РОАП - Ровенская областная общественная организация "Ассоциация защиты и содействия развитию предпринимателей" (сокращенное официальное название - Ровенская областная ассоциация предпринимателей) создана в 1996 году по инициативе группы предпринимателей г.Ровно. |