| The meeting was chaired by Ambassaador G. Ahrens of the International Conference on the Former Yugoslavia, who was accompanied by Mr. A. Ritz and Mr. S. Coutinho. | На этой встрече председательствовал посол Г. Аренс, представляющий Международную конференцию по бывшей Югославии, и его сопровождали г-н А. Ритц и г-н С. Кутинхо. |
| But the theory was vaguely formulated and in 1908 Walther Ritz showed that Bucherer's theory leads to wrong conclusions with respect to electrodynamics. | В 1908 году Вальтер Ритц показал, что теория Бухерера приводит к неверным выводам в электродинамике. |
| Then she said, "Call me at The Ritz"... and then gave herself a completely different name. | А потом: Позвони мне в Ритц и назвала совсем другое имя. |
| Anyone interested in forming a Ritz softball team, contact Howard. | Все желающие приглашаются в команду софтбола отеля Ритц Обращаться к Говарду . |
| It's not exactly the Ritz, but it's peaceful and quiet. | Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно. |
| Like erm... serve tea at the Ritz. | Типа... подавать чай в "Ритце". |
| This is someone you will meet, today, at the Ritz. | С этим человеком вы встретитесь сегодня в "Ритце". |
| I'd be at the Ritz. | Я бы остановилась в "Ритце". |
| ~ in the Ritz dining room whatever you're wearing. | женщиной в "Ритце", и неважно, что на вас надето. |
| But maybe she had lunch to work out a payment plan and... got a room at the Ritz to work out the first installment. | Но, возможно, они за обедом разработали план выплат и сняли номер в "Ритце", чтобы сделать первый взнос. |
| There were angels dining at the Ritz | В "Рице" обедали ангелы |
| You know, Mae, I dreamed last night... that I was having dinner at The Ritz. | Знаете, я сегодня видел сон, что я ужинаю в "Рице". |
| Everybody knows us at the Ritz. | В "Рице"? Нас все там знают. |
| In my suite at the Ritz. | В моём номере, в "Рице". |
| They are having supper every night in his suite at the Ritz. | Они ужинают каждый вечер в его номере в "Рице". |
| Operator? I want to speak to the Hotel Ritz. | Девушка, соедините меня с отелем "Риц". |
| While Monsieur X was attending a business conference in London she was conferring nightly in Suite 14 of the Ritz. | Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц". |
| You think I live at the Ritz? | Думаете, я живу в отеле "Риц"? |
| They love me at the Chelsea They adore me at the Ritz | Меня любят в Челси, обожают в "Риц". |
| Well, it certainly isn't the Ritz, but it has all the essentials. | Разумеется, это не "Риц", но здесь есть все, что нужно. |
| Starhotels Ritz is conveniently close to exclusive shops, historic sites, museums and public gardens. | Отель Starhotels Ritz находится недалеко от эксклюзивных магазинов, старинных памятников, музеев и общественных садов. |
| The presentation of the first collection was held at the Hôtel Ritz on Place Vendôme and impressed the high society of Paris. | Презентация первой коллекции прошла в отеле Ritz на Вандомской площади и произвела впечатление на парижское общество. |
| Hotel Branicki is the first boutique class in the region, relating to the atmosphere of the pre-war Bialystok and the tradition of the hotel Ritz. | Отель Branicki - это первый бутик-отель региона с атмосферой довоенного Белостока и традициями отеля Ritz. |
| One of the most fashionable city hotels - Ritz Carlton - will turn out to be a 2-day home for all the participants and guests of ShowFx World exhibition. | Один из наиболее фешенебельных отелей города - Ritz Carlton - станет на два дня домом для всех участников и гостей выставки ShowFx World. |
| I have always been longing for Paris High extravagant life, but since we can not do, I chose a luxurious place to work, even in the Ritz Hotel as a maid sweeping the toilet, life is still so beautiful! | Я всегда была тоска по роскоши старший живет в Париже, но, поскольку мы не можем делать, я выбрала роскошное место для работы, даже в ресторане Ritz в качестве прислуги широкие туалеты, все еще жизнь так прекрасна! |