| That night we performed the rite and opened the gate. | Той ночью мы совершили обряд и открыли врата. |
| Johnny came across an obscure rite in an ancient manuscript. | Джонни наткнулся на один обряд в древнем манускрипте. |
| However, the actual rite is taking place at Tarmagant Island, a small island off the coast of Scotland. | Однако фактический обряд происходит на острове Тармагант, на небольшом острове у побережья Шотландии. |
| That woman was performing a rite with an object that was the most important I've seen in my career as a scientist | Та женщина совершала обряд с объектом... И это было самым значительным, что я видел в своей карьере учёного. |
| I am deeply desirous of knowing who it was that performed the Grand Rite. | Я глубоко желаю знать, кто исполнил Великий Обряд. |
| But the grand rite was averted? | Но можно ли предотвратить великий ритуал? |
| And as the full moon approached, more children disappeared, and I knew the grand rite was nearing its completion. | И чем ближе было полнолуние, тем больше детей пропадало. Я знал, что великий ритуал близок к завершению. |
| The grand rite is almost complete. | Великий ритуал практически завершен. |
| You understand "rite"? | Ты понимаешь слово "ритуал"? |
| The original rite of pardon and reinstatement my lawyers procured for him and Mr. Apini. | Ритуал Прощения и Восстановления в правах был произведен для него и мистера Апини. |
| As well as the sub-rites already mentioned, there is also a "French Rite of 1801". | Наравне с уже упомянутыми суб-уставами, существует также «Французский устав 1801 года». |
| It was known as the The Sarum Rite and much of it survived The Reformation, finding its way into The Book Of Common Prayer. | Это было известно как "Сарумский устав", и большинство его пережило Реформацию, найдя своё место в Книге общей молитвы. |
| The imperial decree had forgotten to mention the other French Masonic Rite, and so the "Scottish Rite", under the academician Jean Viennet (1777-1868), only just managed to maintain its independence. | В имперском декрете не было упомянуто о другом французском масонском уставе, и таким образом «Шотландский устав», под управлением Жана Вьенне (1777-1868), сумел сохранить свою независимость. |
| The Rite's name is derived from the city of York, where, according to a Masonic legend, the first meetings of Masons in England took place, although only the lectures of the York Rite Sovereign College make reference to that legend. | Своё название устав получил от города Йорк, в котором, по масонской легенде, проходили собрания английских масонов; правда, на эту легенду ссылаются только наставления ритуалов Верховного колледжа устава. |
| The new Scottish Rite that Hund introduced to Germany, he named "Rectified Masonry" and, after 1764, the Rite of Strict Observance, while referring to the English system of Freemasonry as the Late Observance. | Фон Хунд ввёл новый Шотландский устав в Германии, который он переименовал в «Исправленное масонство», а после 1764 года в «Строгое соблюдение», ссылаясь на английскую систему масонства, как на «Позднее соблюдение». |
| Prior to winning her state title, she had modelled for Tommy Hilfiger, Rite Aid, and Johnson & Johnson, as well as Seventeen and Teen People. | До завоевания титула, моделировала для Томми Хилфигера, Rite Aid и Johnson & Johnson, а также Seventeen и Teen People. |
| At the same time, the old Ugljevik coal mine was closed, the new Bogutovo Selo mine was opened, and the integrated coal-mining and power generating company RiTE Ugljevik was created on the base of Rudnik Ugljevik mining company. | Одновременно с вводом новой мощности была закрыта старый рудник в Углевике, образован новый рудник и компания RiTE Ugljevik, объединившая добычу угля и генерацию электрической энергии. |
| Liturgical historians believe the Sarum rite had a distinct influence upon other usages of the Roman rite outside England, such as the Nidaros rite in Norway and the Braga Rite in Portugal. | Историки-литургисты полагают, что Сарумский обряд оказал очевидное влияние на использование римского обряда за пределами Англии, как то Нидаросский обряд (Nidaros rite) в Норвегии и Брагский обряд в Португалии. |
| The Supreme Council, Ancient and Accepted Scottish Rite, Southern Jurisdiction, USA (commonly known as the Mother Supreme Council of the World) was the first Supreme Council of Scottish Rite Freemasonry. | Верховный совет шотландского устава, южной юрисдикции, США (англ. Supreme Council, Scottish Rite, Southern Jurisdiction, USA) (широко известный, как Материнский верховный совет) - первый верховный совет Древнего и принятого шотландского устава. |
| Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry, or simply Morals and Dogma, is a book of esoteric philosophy published by the Supreme Council, Thirty Third Degree, of the Scottish Rite, Southern Jurisdiction of the United States. | «Мораль и догма Древнего и принятого шотландского устава масонства» (англ. Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry) - книга об эзотерической философии масонства, опубликованная Верховным советом южной юрисдикции Древнего и принятого шотландского устава США. |
| It is not a rite or ritual based on blind faith. | Это не церемония или ритуал, основанный на слепой вере. |
| Isn't there a rite or a spell or something? | Церемония там, заклинания всякие? |
| For the only way capitalism can be made acceptable, and hence deliver growth and prosperity around the world, is to practice this rite of exorcism in public. | Эта церемония публичного экзорцизма остается единственным способом сделать капитализм желанным и приемлемым и таким образом принести экономический рост и процветание всему миру. |
| The coronation of the British monarch is a ceremony (specifically, initiation rite) in which the monarch of the United Kingdom is formally invested with regalia and crowned at Westminster Abbey. | Коронация британских монархов - церемония (обряд посвящения), при которой монарх Великобритании официально коронуется и наделяется регалиями. |