| It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. | Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде. |
| A stationary train sends out sound waves in perfect circles like the ripples on a pond. | Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде. |
| Once in my film The Rescuer was a line about the teacher: One person's thoughts are like ripples on the water. | От одарённой личности, когда-то у меня в фильме «Спасатель» было про учителя: «От одного человека, как круги по воде. |
| While thay may look like ripples on a part, these are actually waves two miles high travelling at a maximum velocity of 250 thousand miles per hour. | Они похожи на круги в пруду, но на самом деле это волны высотой более З км, максимальная скорость которых достигает 400000 км/час. |
| But of course, then the ball hits the other side, the ripples hit the - poor fish, they can't find any peace and quiet. | И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место. |
| An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. | Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы. |
| What you're seeing around the world are ripples and aftershocks. | Что вы видите по всему миру - это как круги по воде, толчки после землетрясения. |
| These are terrible things to write to you, tom- about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening circles of ripples. | Я пишу тебе ужасные вещи, Том - о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать - когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются. |
| You drop a pebble in a pond, you get ripples. | Если бросишь в пруд камещек, пойдут круги. |
| Ripples in the pond. | Это лишь круги на воде. |
| You drop a pebble into a pond, And the ripples radiate outwards, Touching and affecting everything. | Ты бросаешь камень в воду, и от него расходятся круги, у каждого действия есть последствия. |
| And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. | И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. |
| First, the ripples spread out from a point on the water's surface. | Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд. |
| The water ripples in evidence. | Как доказательство тому - круги по воде. |