| It is for us to persevere... in a righteous way. | Это для нас проявить настойчивость... в праведный путь. |
| to tread the path of the righteous. | чтобы направить нас на путь праведный. |
| We must look into our hearts and pray for Norman's soul so that he may find the righteous path back to us. | Нужно заглянуть в свои души и помолиться за Нормана, чтоб он встал на праведный путь и вернулся к нам. |
| To set Riverdale on the righteous path again. | Вернуть Ривердэйл на праведный путь. |
| Bucky O'Hare - a green hare, captain of a S.P.A.C.E. frigate named The Righteous Indignation. | Баки О'Хэр - заяц зелёного цвета, который является капитаном фрегата млекопитающих под названием «Праведный гнев» (англ. The Righteous Indignation). |
| The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
| "But the righteous... are bold as a lion." | А праведник... смел, как лев . |
| How now so righteous? | И кто тут у нас праведник? |
| Good day, "righteous one". | Хорошего тебя дня, праведник. |
| "He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
| He imagined a righteous world inside his head and then he set about to create it for real, for all of us. | Он вообразил справедливый мир в своей голове и затем принялся создавать его в реальности, для всех нас». |
| Always so proud, so righteous, John. | Всегда такой гордый, такой справедливый, Джон. |
| He is a righteous and fine man. | Он справедливый и хороший человек. |
| You're always so righteous. | Ты всегда настолько справедливый. |
| "Righteous in wrath." | "Справедливый в гневе." |
| To guide your plan back to its righteous path. | Вернуть твой план на правильный путь. |
| Brother Justin's put your grandma on the righteous path. | Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь. |
| Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. | Возможно, судья не такой правильный, как шериф. |
| Help us find the righteous path. | Помоги нам найти правильный путь. |
| Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
| The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. | Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных. |
| Jennifer Steele/Talyn Voiced by: Jennifer Hale Talyn is a fierce warrior, a gracious princess, a caring soul and an unwavering defender of the righteous. | Дженнифер/Talyn Talyn является яростным воином, доброй принцессой с заботливой душой и непоколебимой защитницы справедливости. |
| Even a fairy is not righteous | Даже волшебники не страдают чувством справедливости. |
| "If a man is righteous, and does what is lawful and right,"if he has not exacted usury nor taken any increase | Коли человек благочестив и поступает по закону и справедливости, коли он не ссужает деньги в долг и не требует проценты, |
| It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous. | Человечество миновало опасную пропасть, теперь началась эпоха монотеизма, чистоты, родства, уважения к другим людям, справедливости и истинного миролюбия. |