All that righteous indignation with no place to go. | Праведный гнев, которому нет выхода. |
They say he's a righteous dude. | Они говорят, что он праведный чувак. |
We must look into our hearts and pray for Norman's soul so that he may find the righteous path back to us. | Нужно заглянуть в свои души и помолиться за Нормана, чтоб он встал на праведный путь и вернулся к нам. |
From now on, call yourself Masamichi ("Righteous Path") Taira. | Отныне ты будешь зваться Масамити Тайра. [ Масамити - "праведный путь".] |
She has found the righteous path. | Она выбрала праведный путь. |
If he's righteous, the rain'll spare him. | Если он праведник, дождь его помилует. |
How now so righteous? | И кто тут у нас праведник? |
Good day, "righteous one". | Хорошего тебя дня, праведник. |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
The Belgian Superior General of the Jesuits, Jean-Baptiste Janssens, was later honoured as Righteous among the Nations by Yad Vashem. | Глава бельгийских иезуитов Жан Батист Янссенс, впоследствии избранный Генералом ордена, был удостоен звания Праведник мира. |
I want my righteous anger fueled. | Я хочу, чтобы мой справедливый гнев полыхал. |
A very righteous end, as my dad would put it. | Справедливый итог, как сказал бы мой отец. |
Your uncle was a very righteous and generous man. | Ваш дядя был очень справедливый и щедрый человек. |
You're always so righteous. | Ты всегда настолько справедливый. |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
To guide your plan back to its righteous path. | Вернуть твой план на правильный путь. |
Brother Justin's put your grandma on the righteous path. | Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь. |
Help us find the righteous path. | Помоги нам найти правильный путь. |
Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
I am convinced that it is a righteous and a sure path of hope by which the dream of a fully developed Albania will come true. | Я убежден, что это правильный, верный путь к воплощению мечты о полностью развитой Албании. |
And the pain of feeling wronged, of feeling righteous is an addiction, twists you up, corrodes you inside. | И страдания из-за чувства обиды, из-за чувства справедливости, это как зависимость, которая меняет вас, разъедает вас изнутри. |
Jennifer Steele/Talyn Voiced by: Jennifer Hale Talyn is a fierce warrior, a gracious princess, a caring soul and an unwavering defender of the righteous. | Дженнифер/Talyn Talyn является яростным воином, доброй принцессой с заботливой душой и непоколебимой защитницы справедливости. |
Righteous fury, righteous fury, concentrate... | Ярость справедливости ярость справедливости сконцентрируйся... |
Even a fairy is not righteous | Даже волшебники не страдают чувством справедливости. |
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous. | Человечество миновало опасную пропасть, теперь началась эпоха монотеизма, чистоты, родства, уважения к другим людям, справедливости и истинного миролюбия. |