to tread the path of the righteous. | чтобы направить нас на путь праведный. |
You and your righteous airs. | Ты и твой праведный дух. |
And a righteous shine it were and all | И пот этот был праведный. |
She has found the righteous path. | Она выбрала праведный путь. |
Those who follow the path of the righteous Shall have their reward | Тех, кто выбрал праведный путь, награда ждет. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
"But the righteous... are bold as a lion." | А праведник... смел, как лев . |
Good day, "righteous one". | Хорошего тебя дня, праведник. |
The Belgian Superior General of the Jesuits, Jean-Baptiste Janssens, was later honoured as Righteous among the Nations by Yad Vashem. | Глава бельгийских иезуитов Жан Батист Янссенс, впоследствии избранный Генералом ордена, был удостоен звания Праведник мира. |
Well, since you feeling all Biblical and righteous and all, you think on this: | Раз ты так по-библейски настроен, и весь из себя праведник, подумай вот о чем. |
I want my righteous anger fueled. | Я хочу, чтобы мой справедливый гнев полыхал. |
Always so proud, so righteous, John. | Всегда такой гордый, такой справедливый, Джон. |
He is a righteous and fine man. | Он справедливый и хороший человек. |
She behaves in a very moral and righteous manner. | Проявляет себя как очень порядочный и справедливый человек. |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
To guide your plan back to its righteous path. | Вернуть твой план на правильный путь. |
Doesn't Michael say that the true path - is always righteous? | Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный? |
Help us find the righteous path. | Помоги нам найти правильный путь. |
Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
I am convinced that it is a righteous and a sure path of hope by which the dream of a fully developed Albania will come true. | Я убежден, что это правильный, верный путь к воплощению мечты о полностью развитой Албании. |
Just let go of your emotions, feel the righteous fury, and... | Просто выпусти эмоции почувствуй ярость справедливости, и... |
The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. | Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных. |
Righteous fury, righteous fury, concentrate... | Ярость справедливости ярость справедливости сконцентрируйся... |
Even a fairy is not righteous | Даже волшебники не страдают чувством справедливости. |
"If a man is righteous, and does what is lawful and right,"if he has not exacted usury nor taken any increase | Коли человек благочестив и поступает по закону и справедливости, коли он не ссужает деньги в долг и не требует проценты, |