| My eyes overflow with tears, for you, Lord, are righteous, yet we rebelled against your command. | Мои глаза переполняются слезами, ибо Ты, Господи, есть праведный, все же мы восстали против твоих заповедей. |
| That a righteous few can defy a great evil. | Это праведный мало кто может бросить вызов великим злом. |
| Save that righteous anger, young man. | Прибереги этот праведный гнев, молодой человек. |
| Who says that Baahubali, the one who showed us the righteous path is no more? | Кто сказал, что Бахубали,... который показал нам праведный путь, больше нет? |
| I'm not righteous I'm wrongteous. | Я не праведный герой! |
| If he's righteous, the rain'll spare him. | Если он праведник, дождь его помилует. |
| The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
| Another is that when the righteous succumb to sin, it is as harmful as if the public well were poisoned. | Другое, что если праведник предастся греху, это столь же губительно, как если бы был отравлен общий колодец. |
| "But the righteous... are bold as a lion." | А праведник... смел, как лев . |
| "He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
| A very righteous end, as my dad would put it. | Справедливый итог, как сказал бы мой отец. |
| I'm a righteous warrior! | Я - справедливый воин! |
| You're always so righteous. | Ты всегда настолько справедливый. |
| She behaves in a very moral and righteous manner. | Проявляет себя как очень порядочный и справедливый человек. |
| "He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
| Brother Justin's put your grandma on the righteous path. | Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь. |
| Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. | Возможно, судья не такой правильный, как шериф. |
| Doesn't Michael say that the true path - is always righteous? | Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный? |
| Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
| I am convinced that it is a righteous and a sure path of hope by which the dream of a fully developed Albania will come true. | Я убежден, что это правильный, верный путь к воплощению мечты о полностью развитой Албании. |
| The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. | Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных. |
| And the pain of feeling wronged, of feeling righteous is an addiction, twists you up, corrodes you inside. | И страдания из-за чувства обиды, из-за чувства справедливости, это как зависимость, которая меняет вас, разъедает вас изнутри. |
| Righteous fury, righteous fury, concentrate... | Ярость справедливости ярость справедливости сконцентрируйся... |
| Even a fairy is not righteous | Даже волшебники не страдают чувством справедливости. |
| "If a man is righteous, and does what is lawful and right,"if he has not exacted usury nor taken any increase | Коли человек благочестив и поступает по закону и справедливости, коли он не ссужает деньги в долг и не требует проценты, |