| You know, like a riddle or something. | Знаешь, это выглядит как загадка. |
| You're thin, and that's not a riddle. | Ты худой, и это не загадка. |
| What I haven't been able to unravel ls the riddle that you are | Что сердце никак не решит Ты - та загадка |
| The unresolved riddle in Somalia presents a strong challenge to the United Nations in relieving the Somali people of the tragedy and cruelty they have endured for many years. | Не разрешенная загадка Сомали настоятельно требует от Организации Объединенных Наций облегчить трагедию сомалийского народа, от жестокости которой он страдают уже долгие годы. |
| No one has yet solved the riddle of life. | Загадка жизни не разгадана пока! |
| Riddle has summoned me to headquarters for an inquiry hearing into our response times. | Риддл вызвал меня в штаб, чтобы расспросить о нашем времени реагирования. |
| 1982 saw Riddle work for the last time with Ella Fitzgerald, on her last orchestral Pablo album, The Best Is Yet to Come. | В 1982 году Риддл в последний раз работал с Элой Фитцджеральд, в записи альбома на Pablo Records, The Best Is Yet to Come. |
| You're getting sucked into this Riddle BS. | Тебя в это Риддл втянул. |
| The song "Blue Gardenia" was written by Bob Russell and Lester Lee and arranged by Nelson Riddle. | Лейтмотивом фильма выступает песня «Синяя гардения», которую написали Боб Расселл и Лестер Ли, а аранжировку выполнил Нелсон Риддл. |
| On March 14, 1977, Riddle conducted his last three arrangements for Sinatra. | 14 марта 1977 года Риддл сделал три последние аранжировки с Фрэнком Синатрой. |
| We don't even know this Tom Riddle. | Мы даже не знаем - кто это такой - Том Реддл. |
| "Tom Marvolo Riddle." | "Том Марволо Реддл." |
| His name? Tom Riddle. | Звали его Том Реддл. |
| Only I can destroy him, but in order to do so I need to know what Tom Riddle asked you years ago in your office and I need to know what you told him. | Только я могу убить его, но для этого мне нужно знать о чем Том Реддл спросил вас тогда в кабинет и что вы ему ответили. |
| Over time, while Riddle grew close to one particular teacher. | За время, проведенное в Хогвартсе... Том Реддл сблизился с одним учителем. |
| Ronstadt recalls that when she initially approached Riddle, she did not know if he was even familiar with her music. | Ронстадт вспоминает, что когда она впервые приблизилась к Риддлу, она не знала, знаком ли он с её музыкой. |
| Any chance you're doing this just to spite Chief Riddle? | Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу? |
| Arrangements for Linda Ronstadt's What's New (1983) and Lush Life (1984) won Riddle his second and third Grammy Awards. | Композиции для Линды Ронстадт What's New (1983) и Lush Life (1984) принесли Риддлу его вторую и третью награды Грэмми. |
| In the spring of 1982, Riddle was approached by Linda Ronstadt - via telephone through her manager and producer, Peter Asher - to write arrangements for an album of jazz standards that Linda had been contemplating since her stint in The Pirates of Penzance. | Весной 1982 года к Риддлу обратилась Линда Ронстадт, по телефону, через своего менеджера и продюсера Питера Эшера, с предложением написать аранжировки для альбома с джазовыми стандартами, которые Линда рассматривала с момента её пребывания в Пиратах Пензанса. |
| In 2000, Erich Kunzel and the Cincinnati Pops released a Nelson Riddle tribute album titled Route 66: That Nelson Riddle Sound on Telarc Records. | В 2000 году дирижёр Эрих Кунцель и Cincinnati Pops Orchestra выпустили альбом посвященный Риддлу, под названием Route 66: The Nelson Riddle Sound на лейбле Telarc. |
| But nine coworkers forced to riddle their way free from a locked room - | Но вот 9 коллег, которым нужно разгадать, как выбраться из запертой комнаты... |
| Data that might help us solve the riddle of the anomalies. | Информацию, которая может помочь нам разгадать загадку аномалий. |
| Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle. | Любой, кто хотел туда пройти, должен был разгадать её загадку. |
| Anyway, nobody's been able to solve the riddle. | разгадать эту загадку так никто и не смог. |
| He was going to solve the riddle, wasn't he? | Он собирался разгадать загадку, не так ли? Загадка? |
| In 2008, Riddle Box was re-released on vinyl double LP format. | В 2008 году Riddle Box был переиздан на виниле, двойном формате LP и стал золотым. |
| Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
| "Tell Me Why (The Riddle)" is a song released by Paul van Dyk in collaboration with English indie dance band Saint Etienne, with Sarah Cracknell of the group on vocals. | «Tell Me Why (The Riddle)» - это песня, выпущенная Полом ван Дайком в сотрудничестве с английской танцевальной инди-группой Saint Etienne, и их вокалисткой Сарой Крэкнелл. |
| The song "Fat Sweaty Betty" was originally intended for Riddle Box. | Песня «Fat Sweaty Betty» первоначально должна была войти в альбом Riddle Box. |
| Riddle's eldest daughter, Rosemary, is the trustee of the Nelson Riddle Trust. | Старшая дочь Риддла, Розмари, является попечителем трастового фонда Нельсона Риддла (Nelson Riddle Trust). |
| We don't even know this T om Riddle. | Ты даже не знаешь этого Тома Риддла. |
| I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training. | Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации. |
| Chief Riddle's office called. | Звонили из офиса Шефа Риддла. |
| Should I invite Chief Riddle? | Может быть мне пригласить Шефа Риддла? |
| In February 1986, Riddle's youngest son Christopher, himself an accomplished bass trombonist, assumed the leadership of his father's orchestra. | В феврале 1986 года младший сын Риддла, Кристофер, опытный бас-тромбонист, взял на себя руководство отцовским оркестром. |
| Every sip... reveals a new riddle... a new truth. | Каждый глоток... Открывает новую тайну... Новая правда. |
| After solving the riddle of quantum gravity, we build a working time machine. | азгадав тайну квантовой гравитации, мы построим действующую машину времени. |
| People of the neighbouring villages couldn't solve a riddle of an incredible luck the fishers had daily and the force of attraction to that village. | Жители окрестных деревень не могли разгадать тайну удачи, сопутствующей рыбакам изо дня в день и такого сильного притяжения к этому месту. |
| Three clues wrapped in a riddle concealing the secret. | И спрятал три ключика, которые помогут разгадать загадку и раскрыть тайну. |
| riddle wrapped inside an enigma wrapped inside a taco? | загадки, завернутой в тайну, завернутой в лаваш? |