Английский - русский
Перевод слова Ridding

Перевод ridding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избавление (примеров 14)
What is strange is the reasons that some are adducing in an effort to link ridding the Middle East of nuclear weapons with the peace process. Странно выглядят те резоны, которые приводит кое-кто в попытке увязать с мирным процессом избавление Ближнего Востока от ядерного оружия.
I should also like to mention President Mubarak's 1998 initiative aimed at ridding the whole world of all weapons of mass destruction and his call for an international conference to achieve that goal. Мне хотелось бы также упомянуть инициативу президента Мубарака от 1998 года, нацеленную на избавление всего мира от всякого оружия массового уничтожения, и его призыв созвать международную конференцию для достижения этой цели.
It cannot be denied that these arrangements, which have been arrived at freely, have actively contributed to ridding, for all time half the world's land mass of these most dreaded weapons. Нельзя отрицать, что эти договоры, заключенные без какого-либо принуждения, внесли активный вклад в избавление на все времена половины суши нашей планеты от этого самого смертоносного оружия.
Egyptian civilian society has also been adamant in its call for ridding the Middle East of all weapons of mass destruction. За избавление Ближнего Востока от всех видов оружия массового уничтожения решительно выступает и гражданское общество Египта.
The Kingdom of Saudi Arabia hopes that international efforts on behalf of peace will be redoubled in this important region of the world, with a view to actually achieving the goal of ridding the Middle East region of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. Королевство Саудовская Аравия надеется, что в этом важном регионе мира будут удвоены международные усилия в интересах мира с целью реального решения такой задачи, как избавление района Ближнего Востока от оружия массового уничтожения, и в частности ядерного оружия.
Больше примеров...
Избавить (примеров 22)
There must be a way of ridding Elyan of the spirit that possesses him. Должен быть способ избавить Элиана от овладевшего им духа.
I do care about ridding this city of your kind. Меня волнует то, как избавить город от представителей твоего вида.
Let me begin by ridding you of your most vexatious problem. Позвольте избавить вас от самой досаждающей проблемы.
My delegation hopes that the nuclear-weapon States will keep the promises they made at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), with respect to ridding the planet of nuclear weapons. Моя делегация надеется на то, что государства, обладающие ядерным оружием, сдержут свои обещания, данные ими на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора с целью избавить нашу планету от ядерного оружия.
Of the three, it is the army leadership that has the clearest means of ridding the country of Pakistan's president in uniform, Pervez Musharraf. Из этих трех только у руководства армии есть абсолютные средства для того, чтобы избавить страну от Пакистанского президента в форме, Первеза Мушаррафа.
Больше примеров...
Избавляя (примеров 3)
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns. Пытаетесь восстановить опороченное имя вашей семьи избавляя Глейдс от оружия.
To serve my community by ridding it of dangerous drugs. Чтобы служить обществу, избавляя его от опасной дряни.
We were there so often, ridding the most wretched of whatever filth encrusted them. Мы были там так часто, избавляя этих несчастных от покрывающей их коркой.
Больше примеров...
Избавив (примеров 2)
In outlawing for the first time an entire category of weapons of mass destruction and in ridding the planet of the spectre of nuclear testing, the CD has delivered to humanity - now and future generations - an incalculable good. Впервые поставив вне закона целую категорию оружия массового уничтожения и избавив планету от призрака ядерных испытаний, КР оказала человечеству - нынешнему и будущим поколениям - неоценимую услугу.
The shrewd industrialist intended to sell the company, Electronica Fabbrizi, to Tony Stark, ridding him of a dangerous enemy and a useless asset, as well as sticking a business rival with a nasty problem. Проницательный промышленник намеревался продать компанию Electronica Fabbrizi Тони Старку, избавив его от опасного врага и бесполезного актива, а также навязывая бизнес-сопернику неприятную проблему.
Больше примеров...
Ремюажа (примеров 3)
The device exhibits a high performance and makes it possible to monitor the ridding of each bottle at any stage of the process. Установка обладает большой производительностью и позволяет осуществлять контроль ремюажа в каждой бутылке на любой стадии процесса.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
DEVICE FOR RIDDING CHAMPAGNE-TYPE WINES УСТАНОВКА ДЛЯ РЕМЮАЖА ШАМПАНСКИХ ВИН
Больше примеров...
Избавили (примеров 3)
Thank you for ridding me of a real problem, Mr. Wallace. Благодарю за то, что избавили меня от огромной проблемы, мистер Уоллес.
You are ridding us of a great evil, Mr Clarke. Вы избавили нас от великого зла, мистер Кларк.
Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him. Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.
Больше примеров...
Избавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Избавляет (примеров 1)
Больше примеров...