Английский - русский
Перевод слова Ridding

Перевод ridding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избавление (примеров 14)
"The G. reiterates its resolve to work assiduously towards ridding our planet of the threat of nuclear weapons in the same manner as the international community has dealt with biological/toxin weapons and chemical weapons." Группа 21 вновь заявляет о своей решимости настойчиво вести работу, направленную на избавление нашей планеты от угрозы ядерного оружия, взяв за образец подход международного сообщества к решению проблем биологического/токсинного оружия, а также химического оружия .
It's the 4th of July, the day we Americans celebrate ridding ourselves of the British. Это четвертое июля, день, когда американцы празднуют избавление от самих себя т.е. британцев
The first step in the quest for a solution involves building confidence and ridding oneself of fear, for it is fear that drives both sides to acts of violence and counter-violence. Первый шаг в поиске решения предполагает укрепление доверия и избавление от страха, поскольку именно страх побуждает обе стороны к насилию и ответу насилием на насилие.
The Kingdom of Saudi Arabia hopes that international efforts on behalf of peace will be redoubled in this important region of the world, with a view to actually achieving the goal of ridding the Middle East region of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. Королевство Саудовская Аравия надеется, что в этом важном регионе мира будут удвоены международные усилия в интересах мира с целью реального решения такой задачи, как избавление района Ближнего Востока от оружия массового уничтожения, и в частности ядерного оружия.
Enhancing America's soft power, safeguarding its supremacy as a hub of unparalleled innovation, upgrading its decaying infrastructure and faltering educational system, and ridding itself of its addiction to foreign credit might do more to secure America's global leadership than the most successful of wars. Укрепление «мягкой» силы Америки, сохранение ее превосходства в качестве места сосредоточения беспрецедентных инноваций, модернизация ее разрушающейся инфраструктуры и спотыкающейся системы образования, а также избавление от пристрастия к иностранным кредитам могли бы сделать для обеспечения глобального лидерства Америки больше, чем самые успешные войны.
Больше примеров...
Избавить (примеров 22)
The draft resolution refers to a series of very important initiatives aimed at ridding the Middle East region of all weapons of mass destruction. Проект резолюции касается ряда весьма важных инициатив с целью избавить ближневосточный регион от всякого оружия массового уничтожения.
Syria was among the first States that called for ridding the Middle East region of WMDs, especially nuclear weapons, and it has acted with determination to fulfil that purpose. Сирия одной из первых призвала избавить Ближний Восток от ОМУ, в особенности от ядерного оружия, и продолжает целенаправленно работать над достижением этой цели.
So if the reason you're here is to see how I'm doing since the dome came down, ridding myself of my father was the best thing I've ever done. Так что, если причина вашего прихода в том, чтобы увидеть как у меня идут дела, после исчезновения купола, то избавить себя от моего отца было самым лучшим, что я когда-либо делал.
A relationship of trust between Dili and Jakarta will enable the realization of our dream of ridding the two sides of weapons and of opening the border, allowing for the free movement of people and trade, sports and cultural exchange. Отношения доверия между Дили и Джакартой позволят нам реализовать нашу мечту о том, чтобы избавить обе стороны от оружия и открыть границы, что приведет к свободному передвижению людей, к свободной торговле, к спортивным и культурным обменам.
The French Revolution and the introduction of universal suffrage were aimed as much at ridding France of the corporation of judges as they were at getting rid of the nobility. Французская революция и введение всеобщего избирательного права были в равной степени направлены на то, чтобы избавить Францию от корпорации судей и от дворянства.
Больше примеров...
Избавляя (примеров 3)
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns. Пытаетесь восстановить опороченное имя вашей семьи избавляя Глейдс от оружия.
To serve my community by ridding it of dangerous drugs. Чтобы служить обществу, избавляя его от опасной дряни.
We were there so often, ridding the most wretched of whatever filth encrusted them. Мы были там так часто, избавляя этих несчастных от покрывающей их коркой.
Больше примеров...
Избавив (примеров 2)
In outlawing for the first time an entire category of weapons of mass destruction and in ridding the planet of the spectre of nuclear testing, the CD has delivered to humanity - now and future generations - an incalculable good. Впервые поставив вне закона целую категорию оружия массового уничтожения и избавив планету от призрака ядерных испытаний, КР оказала человечеству - нынешнему и будущим поколениям - неоценимую услугу.
The shrewd industrialist intended to sell the company, Electronica Fabbrizi, to Tony Stark, ridding him of a dangerous enemy and a useless asset, as well as sticking a business rival with a nasty problem. Проницательный промышленник намеревался продать компанию Electronica Fabbrizi Тони Старку, избавив его от опасного врага и бесполезного актива, а также навязывая бизнес-сопернику неприятную проблему.
Больше примеров...
Ремюажа (примеров 3)
The device exhibits a high performance and makes it possible to monitor the ridding of each bottle at any stage of the process. Установка обладает большой производительностью и позволяет осуществлять контроль ремюажа в каждой бутылке на любой стадии процесса.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
DEVICE FOR RIDDING CHAMPAGNE-TYPE WINES УСТАНОВКА ДЛЯ РЕМЮАЖА ШАМПАНСКИХ ВИН
Больше примеров...
Избавили (примеров 3)
Thank you for ridding me of a real problem, Mr. Wallace. Благодарю за то, что избавили меня от огромной проблемы, мистер Уоллес.
You are ridding us of a great evil, Mr Clarke. Вы избавили нас от великого зла, мистер Кларк.
Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him. Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.
Больше примеров...
Избавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Избавляет (примеров 1)
Больше примеров...