Listen, honey, make sure you thank Riccardo's parents. | Послушай, дорогой, обязательно поблагодари родителей Риккардо. |
Riccardo Mesiano, First Economic Affairs Officer, ESCWA presented the findings of a background paper on institutions for sustainable development. | Риккардо Месиано, Первый сотрудник по экономическим вопросам, ЭСКЗА, изложил выводы справочного документа об учреждениях для целей устойчивого развития. |
In 2011, Riccardo Muti invited Antonenko to perform Otello at the Opéra-Garnier in Paris, accompanied by the Chicago Symphony orchestra. | В 2011 году Риккардо Мути пригласил Антоненко исполнить партию Отелло в парижской Опера Гарнье, в сопровождении Чикагского симфонического оркестра. |
From 2007 to 2011 he was assistant to Riccardo Muti at the Salzburg festival. | С 2007 по 2011 год Гиельми работал в качестве ассистента Риккардо Мутти на Зальцбургском фестивале. |
Back in her apartment, Riccardo calls for her, but she hides and doesn't answer. | Вернувшись домой, она слышит, как Риккардо на улице зовет её, но она прячется и не отвечает ему. |
Riccardo Muti, please. | Рикардо Мути, пожалуйста. |
I'm going to Salzburg this year, to hear Riccardo Muti. | Я еду в Зальцбург на концерт Рикардо Мути. Билеты купил полгода назад. |
Other champions include successful World Sportscar driver Max Angelelli (1992 series champion) and Riccardo Patrese. | Также примечательны: успешный пилот World Sportscar Макс Анджелли (чемпион серии 1992) и Рикардо Патрезе. |
Scene 1: The princess's private apartments Cuniza and Imelda are alone and the servant announces that Riccardo wishes to speak to her mistress. | Сцена 1: Личные покои Куницы Куница одна, но появившаяся Имельда сообщает, что Рикардо желает видеть её хозяйку. |
Leonora tells her that her father, Oberto, is also in the palace and, when he enters, she tells Cuniza about her betrayal by Riccardo. | Леонора говорит, что её отец также во дворце, и, после того, как он появляется, рассказывает Кунице о предательстве Рикардо. |
Riccardo Prencipe is known to lovers of such music for his project Lupercalia. | Riccardo Prencipe известен любителям подобной музыке по проекту Lupercalia. |
"Respiri" is a folk-ethereal-ethnic album recorded by a composer and guitarist Riccardo Prencipe, who has named the band of musicians who had worked on this album Corde Oblique. | "Respiri" представляет собой folk-ethereal-ethnic альбом, записанный композитором и гитаристом Riccardo Prencipe, который и назвал сообщество музыкантов, работающих над этим альбомом, "Corde Oblique". |
Riccardo Campa wrote that transhumanism can be coupled with many different political, philosophical, and religious views, and that this diversity can be an asset so long as transhumanists do not give priority to existing affiliations over membership with organized transhumanism. | Riccardo Campa написал о том, что трансгуманизм может быть совмещён со многими разными политическими, философскими и религиозными взглядами, и это разнообразие может быть полезным, до тех пор пока трансгуманисты не будут давать преимущества своим существующим предпочтениям по отношению к организованному трансгуманистическому движению. |