I mean, Riccardo Muti is a Maestro. | Я имею в виду, Риккардо Мути - мэтр. |
Okay, Riccardo show him out. | Хорошо, Риккардо, проводи его. |
Presentation Charter Sports with guests of honor: the Olympic athletes, young rovatesi, IDITAROD 2008: Riccardo Ghirardi in Alaska on foot. | Презентация Устав спорта с почетных гостей: олимпийские спортсмены, молодые rovatesi , IDITAROD 2008 года: Риккардо Ghirardi на Аляске пешком. |
Astana was not invited and, that same year, Saunier Duval-Scott withdrew after Riccardo Riccò's test for third-generation synthetic EPO. | Astana не была приглашена, и в том же году Saunier Duval-Scott снялась с гонки после положительного теста Риккардо Рикко на синтетическое ЭПО третьего поколения. |
Riccardo, you know how they watch me! | Риккардо, ты знаешь, как меня сторожат. |
My son Riccardo, He arrived from Berlin. | Это мой сын Рикардо, только что приехал из Берлина. |
I'm going to Salzburg this year, to hear Riccardo Muti. | Я еду в Зальцбург на концерт Рикардо Мути. Билеты купил полгода назад. |
Soon a letter arrives from Riccardo explaining that he has gone into exile leaving everything he possesses to Leonora. | Позже прибывает письмо Рикардо, где он сообщает, что покинул страну и оставил всё своё имущество Леоноре. |
Scene 1: The princess's private apartments Cuniza and Imelda are alone and the servant announces that Riccardo wishes to speak to her mistress. | Сцена 1: Личные покои Куницы Куница одна, но появившаяся Имельда сообщает, что Рикардо желает видеть её хозяйку. |
It's Mozart as I, Riccardo Muti, understand it. | Это будет Моцарт, как я, Рикардо Мути, его понимаю . |
Riccardo Prencipe is known to lovers of such music for his project Lupercalia. | Riccardo Prencipe известен любителям подобной музыке по проекту Lupercalia. |
"Respiri" is a folk-ethereal-ethnic album recorded by a composer and guitarist Riccardo Prencipe, who has named the band of musicians who had worked on this album Corde Oblique. | "Respiri" представляет собой folk-ethereal-ethnic альбом, записанный композитором и гитаристом Riccardo Prencipe, который и назвал сообщество музыкантов, работающих над этим альбомом, "Corde Oblique". |
Riccardo Campa wrote that transhumanism can be coupled with many different political, philosophical, and religious views, and that this diversity can be an asset so long as transhumanists do not give priority to existing affiliations over membership with organized transhumanism. | Riccardo Campa написал о том, что трансгуманизм может быть совмещён со многими разными политическими, философскими и религиозными взглядами, и это разнообразие может быть полезным, до тех пор пока трансгуманисты не будут давать преимущества своим существующим предпочтениям по отношению к организованному трансгуманистическому движению. |