One of the most critical components of cells, the ribosome, is composed primarily of RNA. | Один из наиболее важных компонентов клетки, рибосомы, состоят, в основном, из РНК. |
The authors proposed a refined model for the mechanism of action of oxazolidinones, finding that linezolid occupies the A site of the 50S ribosomal subunit, inducing a conformational change that prevents tRNA from entering the site and ultimately forcing tRNA to separate from the ribosome. | Авторами предложена уточненная модель механизма действия оксазолидинонов, установив, что линезолид занимает А область 50S рибосомной субъединицы, вызывая конформационные изменения, что предотвращает попадание тРНК и в конечном счете, заставляя тРНК отделиться от рибосомы. |
Normally these earlier terminators are not used, because the ribosome prevents Rho from reaching RNA polymerase. | Обычно эти более ранние терминаторы не используются, поскольку рибосомы предотвращают вытягивание ро-факторов из РНК-полимеразы. |
Like all living organisms, bacteria contain ribosomes for the production of proteins, but the structure of the bacterial ribosome is different from that of eukaryotes and Archaea. | Как все живые организмы, бактерии имеют рибосомы, которые обеспечивают синтез белков, однако размеры и структура рибосом бактерий отличаются от таковой у рибосом архей и эукариот. |
Proposed a molecular mechanism of the ribosome role in protein synthesis (1968). | Формулирование модели динамической работы рибосомы в процессе биосинтеза белка (1968). |
In normal mRNA translation, the ribosome binds to the transcript and begins amino acid chain elongation. | При трансляции нормальной мРНК рибосома связывается с транскриптом и начинает синтезировать цепочку аминокислот. |
This approach in general requires that the things being averaged are identical, although some limited conformational heterogeneity can now be studied (e.g. ribosome). | Этот подход в общем требует, чтобы усредняемые величины были идентичными, хотя теперь может быть изучена некоторая ограниченная конформационная гетерогенность (например, рибосома). |
For example, in several studies tracer particles larger than about 25 nanometres (about the size of a ribosome) were excluded from parts of the cytosol around the edges of the cell and next to the nucleus. | Например, в нескольких экспериментах контрольные частицы размером около 25 нм (почти как рибосома) удалялись из частей цитозоля, расположенных вблизи границы клетки и клеточного ядра. |
And the ribosome here is another little computer that helps in the translation of the proteins. | А вот эта рибосома - это ещё один маленький компьютер, который помогает в перемещении белков. |
And the ribosome here is another little computer that helps in the translation of the proteins. | А вот эта рибосома - это ещё один маленький компьютер, который помогает в перемещении белков. |
Like all living organisms, bacteria contain ribosomes for the production of proteins, but the structure of the bacterial ribosome is different from that of eukaryotes and Archaea. | Как все живые организмы, бактерии имеют рибосомы, которые обеспечивают синтез белков, однако размеры и структура рибосом бактерий отличаются от таковой у рибосом архей и эукариот. |
Fox contends that one of the earliest components of the genetic machinery to appear in a form bearing resemblance to its modern equivalent was the ribosome. | Фокс утверждает, что одним из ранних компонентов генетического механизма организмов был аналог современных рибосом. |
These intermediate ribosome dimers can subsequently bind a hibernation promotion factor (the 10.8 kDa protein, HPF) molecule to form a mature 100S ribosomal particle, in which the dimerization interface is made by the two 30S subunits of the two participating ribosomes. | Промежуточные рибосомные димеры могут далее связываться с белком HPF (англ. hibernation promotion factor) массой 10,8 кДа и далее образовать рибосомную частицу 100S, при которой поверхность димеризации представлена двумя 30S-субъединицами из двух димеризующихся рибосом. |
Because prokaryotic mRNA does not need to be processed or transported, translation by the ribosome can begin immediately after the end of transcription. | Поскольку прокариотическая мРНК не нуждается в обработке и транспортировке, трансляция рибосомой может начаться немедленно после транскрипции. |
This allows the ribosomes to continue synthesizing proteins essential to the cell while preventing antibiotics from binding to the ribosome to inhibit protein synthesis. | Это позволяет рибосомам продолжать синтез белков, необходимых для клетки, препятствуя связыванию антибиотиков с рибосомой для ингибирования синтеза белка. |
This complex forms a bridge between the ribosome and the downstream EJC which is associated with UPF3 and UPF2. | Он формирует «мостик» между рибосомой и нижележащим EJC, связанным с белками UPF2 и UPF3. |
In the cytoplasm, ribosomal RNA and protein combine to form a nucleoprotein called a ribosome. | В цитоплазме рибосомальные РНК соединяются с рибосомальными белками и формируют нуклеопротеин, называемый рибосомой. |