| Under the shield there is a ribbon with the Latin inscription CEDANT ARMA TOGAE, meaning let arms yield to the toga. | Под щитом находится девизная лента с надписью на латинском языке: CEDANT ARMA TOGAE (Пусть оружие уступит место тоге). |
| The new Yellow Ribbon Programme aimed at rehabilitating prisoners will be launched on 11 October 2008. | ЗЗЗ. 11 октября 2008 года начнется осуществление новой программы "Желтая лента", направленной на социальную реабилитацию заключенных. |
| Since 2007 the MWYCFA (as it now is) has played the coordinating role for the White Ribbon Campaign. | Начиная с 2007 года, МЖМДС (в сегодняшнем виде) выполняет функцию координатора в рамках кампании "Белая лента". |
| It's Panacea's ribbon | Это же лента Панацеи. |
| In this respect, the activities developed by the White Ribbon Network, Forum Theatre and the Cape Verdean Association for Cooperation between Cape Verde and Spain (ACCVE) can be highlighted. | В этом отношении следует отметить мероприятия, подготовленные Сетью «Белая лента», Театральным форумом и Ассоциацией сотрудничества между Кабо-Верде и Испанией. |
| She wore a ribbon... and always had white dresses. | У неё всегда была ленточка в косичках и она носила только белые платья. |
| This ribbon is symbol, of a club I've entered. | Эта ленточка - символ клуба, в который я вступил. |
| Ribbon in her hair. | Ленточка в её волосах. |
| Why would these two woman have the same ribbon? | Почему у них одинаковая ленточка? |
| What if, under the plane, the bit of ribbon that you pull the batteries out with hasn't... | А если в батареечном отсеке ленточка, за которую надо тянуть, чтобы достать батарейки... |
| She wears a strawberry-patterned hakama and a large ribbon on her head. | Носит хакама с клубничкой и большой бант на голове. |
| I spotted the ribbon glinting in the shadows. | Я заметила в темноте поблескивавший бант, сэр. |
| Wear a ribbon on your neck and... and say "Dokgo is Ae Jung's present!"... | Завяжи бант вокруг шеи. "Токко - подарок для Э Чжон". |
| The term dates from the 17th-century French ruban rond (round ribbon). | Название произошло, видимо, в XVII столетии, от французского выражения «ruban rond» (round ribbon, переплетенные в обруч ленты). |
| There are also generalizations such as domino tableaux or ribbon tableaux, in which several boxes may be grouped together before assigning entries to them. | Существуют и другие обобщения (domino tableaux, ribbon tableaux), где клеточки могут объединяться до того, как им назначают числа. |
| Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty is the debut studio album by American rapper Big Boi, released on July 5, 2010, by Purple Ribbon Records and Def Jam Recordings. | Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty - дебютный сольный студийный альбом американского рэпера и участника группы OutKast Big Boi, вышедший 5 июля 2010 года на Purple Ribbon Records и Def Jam Recordings. |
| De Ruiter and Stricker roses Almere have sponsered the Pink Ribbon Gala 2009 by supplying the rose 'Keano'. | Де Раутер и Стриккер розы в Алмейре стали спонсорами празднество Pink Ribbon 2009, поставляя роза «Keano». |
| Colagrande was also nominated for Best New Director at the Silver Ribbon 2003. | Колагранде была номинирована в категории «Лучший новый режиссёр» на премию «Silver Ribbon» в 2003 году. |