Английский - русский
Перевод слова Retrofitting

Перевод retrofitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модернизация (примеров 25)
And retrofitting existing munitions costs almost the same as producing new ones. А модернизация существующих боеприпасов стоит почти столько же, сколько и производство новых.
Measures to reduce transport-related air pollution included retrofitting of old vehicles or encouraging their scrappage. В число мер по сокращению связанного с транспортом загрязнения воздуха входит модернизация старых автотранспортных средств или поощрение их сдачи в лом.
In Kazakhstan work is going on a sustainable design guidebook to be integrated in university curricula and retrofitting of residential buildings has started. В Казахстане ведется работа по подготовке руководства по устойчивому проектированию, которое будет интегрировано в учебные планы университетов; начата модернизация жилых зданий.
Projects presented during the workshop show that retrofitting existing buildings in an energy efficient manner is taking place in many countries in the region. Проекты, представленные в ходе семинара, показывают, что модернизация существующих зданий для повышения их энергоэффективности осуществляется во многих странах региона.
In addition, it should be stressed that the task of retrofitting stockpiles of such munitions is further complicated by the associated security considerations. Кроме того, следует подчеркнуть, что модернизация запасов таких боеприпасов, хранящихся на складах, затруднена в первую очередь по соображениям безопасности.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 15)
(a) Stand-alone sectoral disaster risk reduction investments include the building of awareness, the development of capacity for emergency management and for early warning and disaster preparedness and the retrofitting of infrastructure; а) конкретные секторальные инвестиции на цели уменьшения опасности бедствий включают улучшение осведомленности, укрепление потенциала для деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций и раннего предупреждения, обеспечение готовности к бедствиям и переоснащение инфраструктуры;
Governments can also invest in the retrofitting of public buildings, which represent more than half of the total building stock, which, it is estimated, will consume 40 per cent of global energy by 2030; Правительства могут также инвестировать средства в переоснащение общественных зданий, которые составляют более половины от общего числа зданий и на долю которых, по оценкам, к 2030 году будет приходиться 40 процентов от общего объема потребляемой в мире энергии;
Retrofitting buildings to improve energy efficiency переоснащение зданий в целях повышения энергоэффективности;
The Court also accepted the argument of OTP that, due to the increased personal safety risks, retrofitting would not ensure that the authors could use the ATMs on their own. Суд согласился также с ОТП в том, что ввиду увеличения рисков при использовании переоснащение банкоматов не обеспечит авторам возможности пользоваться банкоматами самостоятельно.
Many countries would also have the option of promoting employment in environment-protection activities such as land management, forest conservation, water management, clean-energy production and use; retrofitting of buildings; and recycling and waste-reduction systems. Многие страны будут также иметь возможность расширять занятость в сфере охраны окружающей среды по таким направлениям, как землепользование, лесосбережение, водопользование, производство и потребление экологически чистой энергии; переоборудование и переоснащение зданий; и утилизация и уменьшение количества отходов.
Больше примеров...
Переоборудования (примеров 17)
The Advisory Committee was further informed that the new minimum operating security standards requirements had rendered several provincial offices unsuitable for accommodation of international staff members, and a programme for retrofitting existing accommodations was under way. Консультативному комитету также сообщили, что введение новых минимальных оперативных стандартов безопасности сделало ряд провинциальных отделений непригодными для проживания международного персонала и что в данный момент осуществляется программа переоборудования имеющихся помещений.
Possible topics for discussion include raising awareness on smart grids; equipment standards and labelling; increasing energy efficiency in residential and public buildings through retrofitting and in new construction; and industrial energy management. Возможные темы для обсуждения включают в себя повышение уровня осведомленности об интеллектуальных электросетях; нормы и маркировка, касающиеся оборудования; повышение энергоэффективности жилых и общественных зданий путем переоборудования и в ходе нового строительства и энергопользование в промышленности.
Retrofitting is easier to accomplish on fleet vehicles than on individually owned vehicles, so such strategies often start by targeting public transport, urban freight delivery and corporate fleets. Легче добиться переоборудования средств, входящих в состав парка, а не частных транспортных средств, поэтому такие стратегии в первую очередь зачастую рассчитаны на общественный транспорт, городские централизованные грузовые средства и корпоративные парки автотранспортных средств.
Science, technology and innovation can provide a variety of solutions in the urban context, ranging from high technology-based solutions to retrofitting and other innovative approaches to urban planning and governance that employ more basic technologies. Наука, технология и инновации могут дать ряд решений для городского контекста начиная с методов, основанных на применении высоких технологий, и кончая способами переоборудования и другими инновационными подходами к планировке городов и управлению городами, использующими более простые технологии.
Activities on electric power focused on assessing the implications of economic reforms for the industry in central and eastern Europe; and programmes on environmentally friendly thermal power stations and the potential of retrofitting and re-powering coal-fired power stations using clean combustion technologies for environmental protection. В рамках деятельности в области электроэнергии основное внимание уделялось оценке последствий экономических реформ для энергетики стран центральной и восточной Европы, программам обеспечения экологической безопасности тепловых электростанций, а также возможностям модернизации и переоборудования угольных электростанций путем внедрения чистых технологий сжигания в целях охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Модификации (примеров 14)
These measures should focus on new type approval of vehicles; retrofitting is regarded to belong to the national responsibility of the countries. З. Эти меры следует сосредоточить на новом официальном утверждении транспортных средств по типу конструкции; что касается модификации, то этот вопрос, как считается, должен входить в компетенцию национальных органов каждой страны.
High energy savings (27-86 per cent) are possible through the proper design, retrofitting and maintenance of irrigation pumps. Большая экономия энергии (27-86 процентов) может быть достигнута за счет совершенствования конструкции, модификации и надлежащего технического обслуживания ирригационных насосов.
Commercially proven clean coal technologies are now available for retrofitting existing power plants. Сегодня имеются коммерчески опробованные чистые технологии использования угля, которые могут применяться после некоторой модификации существующих электростанций.
Several after-treatment technologies such as catalytic converters and particulate trap systems are also suitable for the retrofitting of machines in use. Некоторые системы доочистки отработавших газов, такие, как каталитические нейтрализаторы и сажевые фильтры, могут также использоваться для модификации эксплуатируемых машин.
Technical solutions were proposed by many Parties, such as the introduction of new combustion technologies and modifying processes and combustion (Ukraine), and retrofitting of existing plants within five years after entry into force of ELVs (Switzerland). Многие Стороны предложили технические решения, такие, как использование новых технологий сжигания и модификации процессов и сжигания (Украина), и переоснащение существующих установок не позднее чем через пять лет после вступления в силу норм по ПЗВ (Швейцария).
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
Following a review, three options were chosen based on the anticipated level of blast protection and the preliminary feasibility of retrofitting an existing, operational building. После анализа на основе предполагаемого уровня защиты от взрыва и предварительного технико-экономического обоснования реконструкции используемого здания были отобраны три варианта.
Case studies on projects on retrofitting existing housing тематические исследования по проектам реконструкции существующего жилья
The social housing sector should be prioritized in government energy efficiency and retrofitting programmes. Сектору социального жилья должно отводиться приоритетное место в рамках правительственных программ в области энергоэффективности и реконструкции жилья.
Forecasting of the required facilities and resources for the renovation, retrofitting and standardization of educational spaces, especially schools for girls, and formulation of support mechanisms for school-building philanthropists. Планирование необходимых средств и ресурсов для реконструкции, модернизации и стандартизации образовательных учреждений, в особенности, школ для девочек, а также разработка механизмов поддержки меценатов, финансирующих строительство школ.
Public health is another reason to consider retrofitting. Здравоохранение - это ещё одна причина, по которой мы должны рассматривать вопрос о реконструкции.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 12)
Early warning systems and cyclone shelters help protect vulnerable populations during the most extreme events, though ultimately retrofitting and redesigning buildings, including improving local building codes, will do more to withstand the impacts of severe storms. Системы раннего предупреждения и укрытия от циклонов защищают уязвимые группы населения от большинства экстремальных явлений, хотя в конечном счете переоборудование и перепроектирование зданий, включая улучшение местных строительных норм, принесут большую пользу для борьбы с сильными штормами.
In several countries, programmes offering incentives for retrofitting existing buildings, certification schemes and public awards for distinguished architects, designs and "green" buildings have contributed significantly to awareness of the economic advantages of energy efficiency. В ряде стран повышению осведомленности об экономических преимуществах энергосбережения способствовали программы, стимулирующие переоборудование существующих зданий, введение систем сертификации и публичное поощрение выдающихся архитекторов, проектов и «зеленых» зданий.
Enterprises that factor disaster risk into their construction plans will avert the much higher costs of retrofitting later. Предприятиям, закладывающим в свои планы строительства фактор риска бедствий, это позволит предотвратить в будущем гораздо более высокие затраты на переоборудование.
Many countries would also have the option of promoting employment in environment-protection activities such as land management, forest conservation, water management, clean-energy production and use; retrofitting of buildings; and recycling and waste-reduction systems. Многие страны будут также иметь возможность расширять занятость в сфере охраны окружающей среды по таким направлениям, как землепользование, лесосбережение, водопользование, производство и потребление экологически чистой энергии; переоборудование и переоснащение зданий; и утилизация и уменьшение количества отходов.
You are here: Homepage > Plant Engineering > Wet paint spraying... > Retrofitting from a... Вы здесь: Homepage > Производство... > Окрасочные... > Переоборудование...
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 10)
Achieving effective housing management, investing in large-scale retrofitting to improve environmental performance and developing financing mechanisms to improve access to housing should be policy priorities. В число стратегических приоритетов должны входить достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию для повышения экологической результативности и разработка механизмов финансирования для расширения доступа к жилью.
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе.
In 2006, MTRCL said it would not consider retrofitting existing underground toilets, because of the challenge of installing new piping and toilet facilities. В 2006 году MTRC заявила, что не рассматривают реконструкцию имеющихся подземных туалетов, потому что возникают проблемы с установкой новых труб.
The second component relates to risk mitigation, which includes, among other things, regulatory and institutional reforms, such as land management, strengthening of building codes, investments in retrofitting existing buildings, and investments in dams in drought-prone areas. Второй компонент касается уменьшения рисков, что включает, в частности, реформирование нормативно-правовой базы и проведение институциональных реформ, таких, как перестройка землепользования, усиление строительных кодексов, инвестиции в реконструкцию существующих зданий и инвестиции в строительство плотин в районах, подверженных бедствиям.
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе.
Больше примеров...