Английский - русский
Перевод слова Retrofitting

Перевод retrofitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модернизация (примеров 25)
Measures to reduce transport-related air pollution included retrofitting of old vehicles or encouraging their scrappage. В число мер по сокращению связанного с транспортом загрязнения воздуха входит модернизация старых автотранспортных средств или поощрение их сдачи в лом.
Positive and continued collaboration with the Islamic Consultative Assembly in regard to decisions and legislations relating to education, such as those relating to retrofitting of schools, and revival of the department of development and physical education. 377.6 Конструктивное и продолжительное сотрудничество с Исламской консультативной ассамблеей в отношении принятия решений и законов, связанных с образовательной деятельностью, таких, как модернизация школ и возрождение отдела развития и физической подготовки.
In addition, it should be stressed that the task of retrofitting stockpiles of such munitions is further complicated by the associated security considerations. Кроме того, следует подчеркнуть, что модернизация запасов таких боеприпасов, хранящихся на складах, затруднена в первую очередь по соображениям безопасности.
Housing management, maintenance and refurbishment: Develop the institutional capacities of housing management that lead to energy efficiency improvements and establish programmes for retrofitting of housing. Управление жильем, его обслуживание и модернизация: развитие институциональных возможностей в сфере управления сектором жилья, которые обеспечат повышение энергоэффективности и реализацию программ модернизации жилищного фонда.
The United States Green Recovery programme recognizes the potential for creating an army of "green collar" workers who are employed in jobs such as retrofitting buildings to be more energy-efficient or installing renewable energy systems. В частности, поощрение строительства зданий с активной технологией для использования солнечной энергии и улучшенной изоляцией и модернизация инфраструктуры старых отраслей промышленности;
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 15)
l already started retrofitting their weapons systems. Я уже начал переоснащение их системы вооружения.
In this context, decommission requirements for old stockpiles and provisions allowing for retrofitting within an appropriate time-line, as well as transfer ban on munitions which do not meet the new standards, could be considered. В этом контексте можно было бы рассмотреть требования о снятии с вооружения старых запасов и положения, допускающие переоснащение в пределах соответствующих хронологических рамок, а также запрет на передачу боеприпасов, которые не отвечают новым стандартам.
Various efforts were being made in this regard, including the construction of new prison facilities, the retrofitting of existing prison facilities and the privatization of prisons. В этой связи прилагаются различные усилия, включая строительство новых тюремных объектов, переоснащение существующих объектов и приватизацию тюрем.
This should focus in particular on realities where refurbishment is a priority, and should be linked to strategies for multi-family building management and retrofitting. Эта деятельность должна быть ориентирована, в частности, на рассмотрение реальных ситуаций, где приоритетной задачей является переоснащение зданий, и должна быть связана со стратегиями управления фондом многоквартирных жилых зданий и его модернизации.
Many countries would also have the option of promoting employment in environment-protection activities such as land management, forest conservation, water management, clean-energy production and use; retrofitting of buildings; and recycling and waste-reduction systems. Многие страны будут также иметь возможность расширять занятость в сфере охраны окружающей среды по таким направлениям, как землепользование, лесосбережение, водопользование, производство и потребление экологически чистой энергии; переоборудование и переоснащение зданий; и утилизация и уменьшение количества отходов.
Больше примеров...
Переоборудования (примеров 17)
There was also a need to take a balanced approach to preserve cultural heritage when retrofitting old buildings. Наряду с этим существует потребность в применении сбалансированного подхода с целью сохранения культурного наследия в процессе переоборудования старых зданий;
In general, policies in housing range from technical solutions such as low-energy housing, to passive housing, to new standards for energy-efficient buildings, to increased use of renewable energy, to energy audits and retrofitting programmes for municipal and private buildings. В целом стратегии в жилищном секторе включают в себя как технические решения - например, "энергосберегающее" жилье, "пассивные дома", новые стандарты для энергоэффективных зданий, - так и широкое использование возобновляемых источников энергии, проверки энергопользования и программы переоборудования муниципальных и частных зданий.
a "requirements" are laid down by type-approval requirements at the date of approval, first registration or first entry into service as well as retrofitting obligations or national legislation in the country of registration. а "Требования" диктуются требованиями в отношении официального утверждения типа, действующими на дату первой регистрации или первого ввода в эксплуатацию, а также обязательствами в отношении переоборудования либо национальным законодательством в стране регистрации.
However, the continuously expanding experience of low-emission measures and technologies at new plants as well as of the retrofitting of existing plants will necessitate regular review of this annex. Однако постоянно пополняющийся опыт применения малоотходных мер и технологий на новых установках, а также опыт переоборудования существующих установок потребуют регулярного пересмотра положений настоящего приложения.
Costs clearly increased when combining both BAT and retrofitting, depending on the phase in which the various measures were introduced, though the abatement potential was high. При сочетании НИМ и переоборудования произошло заметное увеличение затрат в зависимости от этапа, на котором принимались различные меры, несмотря на высокий потенциал борьбы с выбросами.
Больше примеров...
Модификации (примеров 14)
These measures should focus on new type approval of vehicles; retrofitting is regarded to belong to the national responsibility of the countries. З. Эти меры следует сосредоточить на новом официальном утверждении транспортных средств по типу конструкции; что касается модификации, то этот вопрос, как считается, должен входить в компетенцию национальных органов каждой страны.
High energy savings (27-86 per cent) are possible through the proper design, retrofitting and maintenance of irrigation pumps. Большая экономия энергии (27-86 процентов) может быть достигнута за счет совершенствования конструкции, модификации и надлежащего технического обслуживания ирригационных насосов.
B. Rules of procedures 1. Membership: Open to all government, industry and other parties affiliated with UNECE, with an interest in retrofitting of emissions control devices. Членство: в ее работе могут участвовать все правительства, предприятия и другие стороны, принимающие участие в работе ЕЭК ООН, которые заинтересованы в модификации устройств ограничения выбросов.
The four volumes of toolkits for new designs and retrofitting are being launched and rolled out in member countries of the Association through the training of trainers. В настоящее время в странах - членах Ассоциации посредством мероприятий по подготовке инструкторов вводится и распространяется четырехтомный сборник с изложением инструментальных средств для проектирования новых и модификации существующих зданий.
For example, when considering the modification of a building through retrofitting, calculate the capital cost of the modification and annualize this figure over its economic life on a per-head basis. Например, при рассмотрении модификации здания путем переоборудования следует рассчитывать капитальные затраты на модификацию, выделять годичные значения этой цифры на протяжении его срока эксплуатации из расчета на голову скота.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
A key note presentation by a representative of the Institute for Urban Economics discussed financial schemes for energy-efficient housing retrofitting, which were set up in different Eastern European countries. В основном докладе представителя Института экономики города обсуждались схемы финансирования энергоэффективной реконструкции жилья, которые были созданы в различных странах Восточной Европы.
Case studies on projects on retrofitting existing housing тематические исследования по проектам реконструкции существующего жилья
But it's important to note that all of this retrofitting is not occurring - just bulldozers are coming and just plowing down the whole city. Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город.
Among the measures being taken to follow up on the recommendations made in the 1998 report on the FF Building is the retrofitting of the building. Вопрос о реконструкции здания FF включен в число мер, которые будут приниматься по рекомендациям, сделанным в докладе 1998 года в отношении этого здания.
But it's important to note that all of this retrofitting is not occurring - just bulldozers are coming and just plowing down the whole city. Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 12)
Early warning systems and cyclone shelters help protect vulnerable populations during the most extreme events, though ultimately retrofitting and redesigning buildings, including improving local building codes, will do more to withstand the impacts of severe storms. Системы раннего предупреждения и укрытия от циклонов защищают уязвимые группы населения от большинства экстремальных явлений, хотя в конечном счете переоборудование и перепроектирование зданий, включая улучшение местных строительных норм, принесут большую пользу для борьбы с сильными штормами.
In several countries, programmes offering incentives for retrofitting existing buildings, certification schemes and public awards for distinguished architects, designs and "green" buildings have contributed significantly to awareness of the economic advantages of energy efficiency. В ряде стран повышению осведомленности об экономических преимуществах энергосбережения способствовали программы, стимулирующие переоборудование существующих зданий, введение систем сертификации и публичное поощрение выдающихся архитекторов, проектов и «зеленых» зданий.
Enterprises that factor disaster risk into their construction plans will avert the much higher costs of retrofitting later. Предприятиям, закладывающим в свои планы строительства фактор риска бедствий, это позволит предотвратить в будущем гораздо более высокие затраты на переоборудование.
In December 2009, Uzbekistan finalized a national programme with 9,600 schools assessed for physical vulnerability to earthquakes, followed by retrofitting and reconstruction as needed. В декабре 2009 года Узбекистан завершил выполнение национальной программы, в рамках которой был проведен анализ сейсмоустойчивости 9600 школьных зданий; с учетом результатов анализа там, где это было необходимо, были проведены реконструкция и переоборудование.
You are here: Homepage > Plant Engineering > Wet paint spraying... > Retrofitting from a... Вы здесь: Homepage > Производство... > Окрасочные... > Переоборудование...
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 10)
In the countries concerned, policy priorities include: achieving effective housing management; investing in large-scale retrofitting, including for energy efficiency; and developing housing financing mechanisms. В число стратегических приоритетов стран, где наблюдается эта проблема, входят достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию, в том числе в целях обеспечения энергоэффективности, и разработка механизмов финансирования жилищного хозяйства.
In 2006, MTRCL said it would not consider retrofitting existing underground toilets, because of the challenge of installing new piping and toilet facilities. В 2006 году MTRC заявила, что не рассматривают реконструкцию имеющихся подземных туалетов, потому что возникают проблемы с установкой новых труб.
The provision includes the proposed retrofitting of residential accommodation for international staff deployed to the field for compliance with minimum operating security standards ($884,000); Предусматриваются ассигнования на реконструкцию жилых помещений для международного персонала, развернутого на местах в целях обеспечения соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности (884000 долл. США);
The second component relates to risk mitigation, which includes, among other things, regulatory and institutional reforms, such as land management, strengthening of building codes, investments in retrofitting existing buildings, and investments in dams in drought-prone areas. Второй компонент касается уменьшения рисков, что включает, в частности, реформирование нормативно-правовой базы и проведение институциональных реформ, таких, как перестройка землепользования, усиление строительных кодексов, инвестиции в реконструкцию существующих зданий и инвестиции в строительство плотин в районах, подверженных бедствиям.
None of these processes - whether the retrofitting or rebuilding of production lines, the training of technical specialists or even the associated task of revising textbooks and training materials and equipment - could be accomplished in a short period of time. Ничто из указанного - ни модификацию или реконструкцию производственных мощностей, ни подготовку технических специалистов, ни даже связанное с этим переиздание пособий и руководств по профессиональной подготовке и замену учебного оборудования - нельзя осуществить в сжатые сроки.
Больше примеров...