Английский - русский
Перевод слова Retract

Перевод retract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отозвать (примеров 7)
Maybe I can retract my notice and carry on working. Может у меня получится отозвать своё заявление, и я буду работать дальше.
The State Party should retract its proposal in which women seeking a therapeutic abortion must seek a judicial authorization. Государству-участнику следует отозвать свое предложение, согласно которому женщина, желающая прервать беременность по медицинским показаниям, обязана обращаться за разрешением в судебную инстанцию.
The view was expressed that when a reservation had not been objected to, a State could not later retract its acceptance. Было высказано мнение о том, что, если против оговорки не было выдвинуто возражения, государство не может впоследствии отозвать свое принятие этой оговорки.
166.242 Retract the draft legislation on civil society organizations, which threatens their independence by enabling the Government to dissolve them without a court order or refuse to license new organizations on grounds, including "national unity" (Ireland); 166.242 отозвать законопроект об организациях гражданского общества, который подрывает их независимость, поскольку разрешает правительству распустить их без какого-либо решения суда или отказать в регистрации новым организациям на разных основаниях, в том числе по соображениям "национального единства" (Ирландия);
We can't retract the call. Мы не можем отозвать результат.
Больше примеров...
Отзывать (примеров 1)
Больше примеров...
Отречься от (примеров 1)
Больше примеров...
Беру назад (примеров 3)
Although my second wife was her age, so I retract my indignation. Хотя моя вторая жена была ее ровесницей, поэтому беру назад свое возмущение.
Hello? I retract that last comment. Я беру назад свое последнее высказывание.
I retract everything civil I just said. Беру назад все вежливые слова.
Больше примеров...
Расширь (примеров 2)
All right. Reycraft, retract the dura carefully. Рейкрафт, осторожно расширь твердую оболочку спинного мозга.
Can you do me a favor, dear, and just retract that a bit further? Милочка, сделай одолжение, расширь еще немного?
Больше примеров...
Втягивать (примеров 1)
Больше примеров...
Убираем (примеров 2)
First thing we retract is this tissue here. Сначала мы убираем эту ткань здесь.
Okay, retract the device! Ладно, убираем прибор!
Больше примеров...
Убираются (примеров 3)
Spikes retract so you can finish a round of golf, and they convert right into a walking shoe. Шипы убираются так что ты можешь закончить партию в гольф, и они превратятся в обычные кроссовки.
The upgrades included the installation of multiple rotary torpedo launchers on the docking pylons and weapons sail towers, stowable phaser banks that retract when not in use and improved shields that extend 300 meters around the station. Модернизация включала установку нескольких вращающихся торпедных установок на стыковочных пилонах и башнях для скользящего вооружения, укладываемые фазерные банки, которые убираются, когда они не используются, и улучшенные щиты, которые простираются на 300 метров вокруг станции.
If the vehicle is fitted with a badge, mascot or other structure, which would bend back or retract under an applied load of maximum 100 N, then this load shall be applied before and/or while these measurements are taken. Если транспортное средство оснащено эмблемой, фигуркой или иным элементом, которые отклоняются назад или убираются под воздействием прилагаемой нагрузки не более 100 Н, то эта нагрузка прилагается до и/или во время осуществления этих измерений.
Больше примеров...
Отказаться от (примеров 5)
Moreover, an accused person could retract his statement at any point in the procedure and declare that his confession had been extorted by torture or other illegal methods. Кроме того, обвиняемый может в любой момент судопроизводства отказаться от своих показаний и заявить о том, что эти показания были вырваны у него под пыткой или с использованием других незаконных методов.
That country should abide by the relevant Security Council resolutions, retract its announced withdrawal from the Non-Proliferation Treaty and comply with IAEA safeguards. Эта страна должна соблюдать соответствующие резолюции Совета Безопасности, отказаться от своего заявления о выходе из Договора о нераспространении и соблюдать гарантии МАГАТЭ.
For the peaceful settlement of that critical issue, North Korea should first of all retract its announcement of its withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and comply fully with its safeguards obligations under the provisions of the NPT. Чтобы найти мирное решение ядерного вопроса, Северная Корея прежде всего должна отказаться от своего заявления о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и полностью соблюдать все обязательства по гарантиям согласно положениям Договора.
An accused who had confessed could retract the confession. No one had ever been punished by stoning in the Sudan. Если обвиняемый признался, он может отказаться от своих показаний, в результате чего в Судане никто никогда не подвергался наказанию в виде побивания камнями.
We cannot retract or renege as far as our position is concerned, but we cannot bargain away our rights on our land. Мы не можем отступить или отказаться от своей позиции, и мы не можем торговать нашими правами на нашу землю.
Больше примеров...
Взять назад (примеров 1)
Больше примеров...
Аннулировать (примеров 3)
It could retract immunity if it found that companies had once again engaged in cartels for which they had been given immunity. Она может аннулировать иммунитет, если окажется, что компании опять вступили в картель, от ответственности за участие в котором они были освобождены.
In the case of non-compliance, the Agency may demand immediate corrective action or, if need be, retract the transport authorization. В случае каких-либо нарушений ФАЯК может потребовать незамедлительного принятия корректировочных мер или, в крайнем случае, аннулировать разрешение на перевозку.
it is obvious from the information sheets that patients and healthy volunteers or relatives, guardian or donor at any time can retract their consent, and в информационных памятках указывалось, что пациенты и добровольцы, а также родственники, опекуны или доноры могут в любое время аннулировать свое согласие;
Больше примеров...
Возьмешь назад (примеров 2)
If you retract your offer to Hesselboe, he'll indicate you're a weak leader. Если ты возьмешь назад свое предложение к Хесельбо, он посчитает тебя слабым политиком.
If you testify against me... if you don't retract everything you said, Если ты свидетельствуешь против меня... если ты не возьмешь назад, все что сказал,
Больше примеров...
Втягиваем " (примеров 2)
Retract the fire leaves into the fire ball of the second center (as the palms are closing, place the right hand on top, for left-handed - the left hand). Втягиваем "огненные листья" в "огненный шар" второго центра (руки закрываются, правая сверху, для левшей - левая).
Retract the fire roots back into the fire ball of the first center. Into the same ball, retract the portion of the fire stem that is between the tail bone and the first center. Втягиваем "огненные корни" в огненный шар первого центра, туда же втягиваем часть "огненного стебля" от копчика до первого центра.
Больше примеров...