Английский - русский
Перевод слова Retool

Перевод retool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переоснастить (примеров 4)
A party may give its consent to United Nations presence merely to gain time to retool its fighting forces and withdraw consent when the peacekeeping operation no longer serves its interests. Та или иная сторона может дать свое согласие на присутствие Организации Объединенных Наций лишь для того, чтобы выиграть время и переоснастить свои боевые силы, а потом снять свое согласие, когда миротворческая операция уже не отвечает ее интересам.
We can retool prisons so that HIV prevention and harm reduction is available to prisoners. Мы можем переоснастить тюрьмы, с тем, чтобы предупреждение инфицирования ВИЧ и его дальнейшего прогрессирования было доступным для заключённых.
If necessary, UNCTAD should retool and gear its administrative and programmatic machinery to that end without further loss of time. В необходимых случаях ЮНКТАД следует переоснастить арсенал своих средств и, не теряя больше времени, сориентировать на это свой механизм административного руководства и составления программ.
We can retool prisons so that HIV prevention and harm reduction is available to prisoners. Мы можем переоснастить тюрьмы, с тем, чтобы предупреждение инфицирования ВИЧ и его дальнейшего прогрессирования было доступным для заключённых.
Больше примеров...
Переоборудовать (примеров 3)
Then we need to retool the car industry and do retraining, and shift the convergence of the energy and ag-value chains to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates, and get out of our own way in other ways. Затем потребуется переоборудовать автопромышленность и переквалифицировать кадры, стимулировать переплетение цепочки добавленной стоимости в энергетике и в сельском хозяйстве, чтобы перейти поскорее от углеводородов к сахарам, и во многом другом перестать мешать самим себе.
We should shut down and retool. Надо закрыться и переоборудовать студию.
Then we need to retool the car industry and do retraining, and shift the convergence of the energy and ag-value chains to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates, and get out of our own way in other ways. Затем потребуется переоборудовать автопромышленность и переквалифицировать кадры, стимулировать переплетение цепочки добавленной стоимости в энергетике и в сельском хозяйстве, чтобы перейти поскорее от углеводородов к сахарам, и во многом другом перестать мешать самим себе.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 2)
half of it to retool the car, truck and plane industries; Половина пойдет на переоборудование автомобильной и авиационной промышленности.
Now, in order to do this we need to invest about 180billion dollars: half of it to retool the car, truck and planeindustries; half of it to build the advanced bio-fuelindustry. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180млрд. Половина пойдет на переоборудование автомобильной иавиационной промышленности. Другая половина - на налаживаниенаукоёмкого производства биотоплива.
Больше примеров...
Переоснащению (примеров 2)
It would have required an enormous effort to retool the organizational systems and retrain personnel. Это потребовало бы значительных усилий по переоснащению организационных систем и переподготовке персонала.
The Department of Public Information will build further upon the initiatives already taken to strengthen its information programme and retool its capabilities in the fast-moving communications age. Департамент общественной информации будет продолжать активизировать уже принимаемые меры по укреплению его информационных программ и их переоснащению в век быстрого развития коммуникации.
Больше примеров...
Переоснащения (примеров 2)
The growth of business investment is expected to slow in 1996 and beyond as the need to retool eases, but its growth rate is likely to continue well ahead of that of GDP. Темпы роста предпринимательских инвестиций в 1996 году и в последующий период, предположительно, будут снижаться в связи с ослаблением необходимости переоснащения производства, однако вполне вероятно, что они по-прежнему будут превышать темпы роста ВВП.
The Standing Police Capacity will be organized to deploy rapidly to peace operations directly from the Base in multiteam formats, return to the Base to reassemble into new team formats and retool before deploying for another field assignment. Постоянный полицейский компонент будет организован таким образом, чтобы обеспечить возможность быстрого развертывания в полевых операциях непосредственно с Базы нескольких групп, возвращения на Базу для формирования новых групп и их переоснащения перед развертыванием в очередной полевой операции.
Больше примеров...