Английский - русский
Перевод слова Ret

Перевод ret с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Твэ (примеров 44)
As a further example of targeted RET subsidization, box 2 presents the case of China's Renewable Energy Development Project. В качестве еще одного примера целевого субсидирования ТВЭ во вставке 2 приводится проект развития в области возобновляемой энергии в Китае.
By adding local content to projects and by adapting RETs to local conditions, it is possible for developing country first-mover manufacturers to benefit from domestic, regional and international demand for RET products and services. Добавив местное содержание к проектам и адаптировав ТВЭ к местным условиям, динамичные предприятия развивающихся стран могут получить выгоду благодаря отечественному, региональному и международному спросу на товары и услуги ТВЭ.
Producers of components or RET systems, including in other developing countries such as China and India, may provide assistance and funding in developing the RET market in rural areas. Производители комплектующих систем ТВЭ, включая производителей в других развивающихся странах, таких как Китай и Индия, могут оказывать содействие и предоставлять финансирование в освоении рынка ТВЭ в сельских районах.
The experience of the Tanzania Traditional Energy Development Organization had shown that raising awareness about RET options within local communities and information on the availability of extension services were essential. Опыт Танзанийской организации по развитию традиционной энергетики показал, что повышение осведомленности местных общин о вариантах использования ТВЭ и распространение информации о доступности служб технической пропаганды имеют важное значение.
In his opening remarks, the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Supachai Panitchpakdi, highlighted the important catalytic role of RET deployment for the achievement of the Millennium Development Goals. В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Супачай Панитчпакди высветил важную каталитическую роль внедрения ТВЭ для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Отставке (примеров 27)
(Signed) General (ret.) Ramon Eduardo Niebles Uscategui (Подпись) генерал (в отставке) Рамон Эдуардо Ниеблес Ускатеги
At its 24th meeting, on 4 February 2010, the Working Group discussed the report on the mission to Sri Lanka undertaken by the Special Envoy of the Special Representative for Children and Armed Conflict, Major General (ret.) Patrick Cammaert. На своем 24м заседании 4 февраля 2010 года Рабочая группа рассмотрела доклад Специального посланника Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах генерал-майора (в отставке) Патрика Каммарта о результатах его миссии в Шри-Ланку.
General (Ret.) Gaston Reinig Генерал (в отставке) Гастон Рейниг
Brigadier General (Ret.) Бригадный генерал (в отставке)
In June 2013, Colonel (Ret.) Jana Modzgvrishvily was chosen to serve as the Inspector. В июне 2013 года на эту должность была назначена полковник в отставке Яна Модзгвришвили.
Больше примеров...
Цфоб (примеров 3)
(b) Until today six UNHCR National Associations have been allowed exceptionally to receive funds raised for RET, and have transferred them directly to this organization. Ь) До настоящего времени шести национальным ассоциациям УВКБ в порядке исключения разрешалось получать средства, мобилизуемые для ЦФОБ, а затем передавать их непосредственно этой организации.
This new agreement will include the appropriate legal framework for funds received on behalf of RET, and will supersede all former documents related to National Associations on this matter. Это новое соглашение заложит соответствующие правовые основы для распоряжения средствами, получаемыми от имени ЦФОБ, и заменит собой все прежние документы, касавшиеся национальных ассоциаций по этому вопросу.
(a) A memorandum of understanding between UNHCR and the Refugee Education Trust (RET) was signed on 14 of July 2003, clearly highlighting the partnership between the two organizations. а) Меморандум о договоренности между УВКБ и Целевым фондом для финансирования образования беженцев (ЦФОБ) был подписан 14 июля 2003 года, и в нем четко обозначен характер партнерских связей между двумя организациями.
Больше примеров...
Цоб (примеров 1)
Больше примеров...