Английский - русский
Перевод слова Resuscitating

Перевод resuscitating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реанимировать (примеров 3)
She tried resuscitating him. Она пыталась его реанимировать.
If we come across somebody with no arms or legs, do we bother resuscitating them? Если нам попадется человек без рук и ног, имеет ли смысл реанимировать его?
He once ethically objected to resuscitating a woman with an A-cup. Он однажды принципиально отказался реанимировать женщину с первым размером.
Больше примеров...
Реанимирование (примеров 1)
Больше примеров...
Чтобы восстановить (примеров 2)
As you will agree with me, we cannot be expected to short-change our sovereignty or accept the forceful occupation of our land for the sake of resuscitating the normal ties that exist between two neighbouring countries. Вы согласитесь со мной, что нельзя рассчитывать на то, что мы поступимся своим суверенитетом или согласимся с насильственной оккупацией наших земель ради того, чтобы восстановить нормальные связи, которые должны существовать между двумя соседними странами.
We need the continued support of the international community in resuscitating the objectives and programmes of the Mano River Union, because, if fully functional, it can complement the efforts of the Economic Community of West African States and the United Nations in the subregion. Нам по-прежнему нужна поддержка международного сообщества, чтобы восстановить программы и задачи Союза стран бассейна реки Мано, только после этого он сможет дополнять усилия Экономического сообщества западноафриканских государств и Организации Объединенных Наций в субрегионе, когда начнет работать в полную силу.
Больше примеров...
Возрождении (примеров 2)
Although some progress has been made in resuscitating this institution since the deployment of UNMIL, deficiencies are still apparent. Несмотря на определенный прогресс в возрождении этого института после размещения МООНЛ, изъяны судебной системы до сих пор очевидны.
As stated in the communiqué of the ECOWAS Summit, such assistance should focus on resuscitating the economy in order to create more jobs and business opportunities for adolescents and ex-combatants. Как отмечалось в коммюнике, принятом по итогам саммита ЭКОВАС, при оказании такой помощи следует сосредоточить основное внимание на возрождении экономики в целях создания новых рабочих мест и деловых возможностей для подростков и бывших комбатантов.
Больше примеров...