| All right, Mrs. Reston, then here's ththing. | Отлично, миссис Рестон, тут вот какая штука. |
| The first is to link Washington, D.C. by rail to Washington Dulles International Airport and the edge cities of Tysons, Reston, Herndon, and Ashburn. | Первая - связать метрополитеном Вашингтон, округ Колумбия и Вашингтонский аэропорт им. Даллеса и города Тайсон, Рестон, Херндон, и Эшберн. |
| Now, don't go saying I was too mean just because Joan Reston didn't bite. | И не надо теперь говорить, что был слишком подлым только потому, что Джоан Рестон не кусалась. |
| You think the world would be that much better off if Samuel Reston had been elected? | Или ты думаешь, что мир стал бы лучше если бы Самуэль Рестон выиграл? |
| And if by some miracle Reston's there? | И если каким-то чудом Рестон будет там? |
| Carl Reston's gun, long with the tire treads, puts you at the original crime scene. | Оружие Карла Рестона, вместе со следами шин, связывает вас с первоначальным местом преступления. |
| I brought you all here to dig up some dirt on the Reston campaign... | Я собрала вас здесь, чтобы вы откопали что-нибудь грязное на компанию Рестона. |
| Painting Reston as soft on crime has been a godsend. | Поймать Рестона на мягкотелости по отношению к преступлениям было даром свыше. |
| And would this justice come in the form of say... a photo op of the F.B.I. raiding Reston's campaign headquarters? | И это правосудие должны быть в виде скажем... в виде самых первых эксклюзивных снимков, как ФБР проводит облаву на штаб-квартиру кампании Рестона? |
| Keep it up, and we're headed toward mutually assured destruction, so from now on, instead of fighting each other, we gang up on Reston. | Продолжайте в том же духе, и нас отправят к гарантированному уничтожению, так что с этого момента, вместо того, чтобы сражаться друг с другом, мы объеденим силы против Рестона. |
| Tolliver wants me to cover a meeting in reston. | Толливер хочет, чтобы я провел встречу в Рестоне. |
| I have to make this meeting at reston. | Я должен попасть на эту встречу в Рестоне. |
| Two were with family, two were playing varsity basketball in Reston. | Двое выступали за школьную баскетбольную команду в Рестоне. |
| Okay, Alcott's last credit-card pop was three nights ago at a place called Hairy Toody's Café in Reston. | Так, последний раз Элкотт пользовался кредиткой три ночи назад в местечке под названием "Кафе Хайри Туди", в Рестоне. |
| No, Dee Dee is alive in a sanitarium in Reston, | Нет... Диди жива, она - в "санатории", в Рестоне. |
| It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly. | Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться. |
| We leak the baby to Reston before the debate. | Мы сообщали Рестону о ребёнке до дебатов. |
| His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston. | Его доктора прятали это под кучкой фальшивых имен, но они все вели к Самуэлю Монтросу Рестону. |
| Reston couldn't get Grant to confess on tape, so let's be a big boy. | Рестону не добиться признания Гранта под запись, поэтому будь большим мальчиком. |
| You gave Reston a chance. | Ты дал Рестону шанс. |
| And that's the difference between Governor Reston and me. | И вот какая разница между губернатором Рестоном и мной. |
| He's working with Reston. | Он работает с Рестоном. |
| With Governor Reston still leading in the polls, upstart Congresswoman Josie Marcus hopes to gain momentum in this next Democratic primary debate answering questions submitted by ordinary Americans. | с губернатором Рестоном, всё еще лидирующим по опросам, неожиданно выдвинувшимся Конгрессменом Джози Маркус, надеющейся продвинуться во время первичных дебатов, отвечая на вопросы, предоставленные обычными американцами. |
| They're falling in line behind Reston because they know he's experienced and tough enough to go after Grant in the general. | Они выстроятся перед Рестоном так как знают, что у него есть опыт и жесткость, чтобы стать главным после Гранта. |
| I'm guessing your meeting with Reston didn't go as well as you hoped? | Предполагаю, твоя встреча с Рестоном прошла не так хорошо, как ты надеялась? |